Грани одиночества - Терин Рем

Грани одиночества

Он монстр, которым пугают непослушных детей, но вся его жизнь — это служение тем, кто его боится и презирает. Она шутки ради изуродована тем, кто мог стать ее миром. Их свели вместе, чтобы избежать ответственности за подлость и безразличие, но что приготовила им судьба? Смогут ли они спасти умирающий мир и найти друг в друге свое счастье?

Читать Грани одиночества (Рем) полностью

Пролог

Мир Суари


В роскошно обставленном кабинете за столом скучал молодой император, всем своим видом излучая презрение и равнодушие. Пожилой советник по особо важным вопросам нервно постукивал по столу, желая привлечь внимание царственного юноши, но только сильнее раздражал его.

— Ваше величество, так больше продолжаться не может. Сурхи снова выбрались на поверхность и уничтожили деревню близ Вандерворта. Больше тысячи человек погибли страшной смертью. Народ волнуется, оппозиция распускает слух о вашем бездействии. При таком стечении обстоятельств возможен бунт. В столице поговаривают о ваших бесконечных кутежах и нежелании вникать в проблемы империи. Мы обязаны предпринять радикальные меры, если не хотим гражданской войны, — и это на фоне катастрофы с тварями.

— Так пошли туда пару отрядов гвардейцев, пусть зачистят ходы сурхов и уничтожат их, — безразличным тоном отозвался парень.

— Прошлый отряд мы почти весь потеряли в тоннелях, увеличив число жертв сурхов на пятьсот человек. Гвардейцам нечего противопоставить инсектоидам. На них не действует магия, а броня надежно защищает от ударов мечей. Под землей мы практически бессильны, — в отчаянии уговаривал молодого повесу советник.

— И что ты предлагаешь?

— Вам нужно обратиться к Сэпию Арахни. Только он вместе со своим гнездом может эффективно бороться с сурхами.

— Так обратись. Не хватало мне еще тратить время на этого паука-переростка, — брезгливо сморщился голубоглазый блондин.

— Я ходил в храм, но он только передал послание, — утирая пот со лба, мужчина положил свиток на стол.

— И что там? Ты предлагаешь мне читать эти каракули? — гневался император.

— Он требует выполнения договора в полной мере. Те женщины, что были направлены в храм, его не устроили. Герцогиня Дилейна Мирасс обязана выполнить древнюю клятву рода, или гнездо будет защищать только свою территорию, — с опаской поглядывая на правителя, сказал мужчина.

— Этому не бывать! — горячо воскликнул парень, но, взяв себя в руки, с гордостью изрек: — Я сам с ним поговорю.

Советник, не скрывая облегчения, удалился, а правитель стал нервно мерить шагами кабинет. Дверь открылась. Без стука и церемониального реверанса в комнату вплыла молодая женщина ослепительной красоты. Густые рыжие волосы завиты в тугой локон, на белом лице с нежным румянцем алеют пухлые губы и блестят крупные карие глаза, курносый нос слегка припорошен россыпью мелких веснушек, а фигуре могла бы позавидовать Елея — богиня красоты и плодородия.

— Ты опять хмуришься, мой император, — промурлыкала девушка, обнимая блондина со спины.