— Не позволю. Не вам, Вилмар, решать, как, где и в каком окружении я буду проводить торжество. Я желаю, чтобы слева от меня разместили герцогиню Дилейну Мирасс, а справа юную Алисию Феросс. Оба прибора должны быть выделены по отношению к остальным гостям с роскошью и изяществом, достойным императрицы.
— Как прикажете, ваше величество, — смиренно поклонился мужчина и поспешил удалиться, но я остановил его жестом. На моем лице расплылась коварная улыбка.
— Вилмор, граф Ригасс Мортен получил мое личное приглашение на этот вечер?
— Да, ваше величество. Граф заверил меня, что польщен интересом к его скромной персоне и почтет за честь быть вашим гостем, — недоумевая, сообщил метр.
— Прекрасно. Этот вечер многие запомнят надолго, — мстительно сказал я, заставляя церемониймейстера поежиться. Распорядитель ушел, тихо закрыв дверь, а я снова погрузился в размышления.
За окном моросил мелкий дождь, принося долгожданную прохладу. Слуга распахнул окна, впуская свежий воздух в мои комнаты, но тревожные мысли не давали покоя.
Алисия. Маленькая зеленоглазая бестия Лиса. Готов ли я принять ее своей императрицей? А почему, собственно, и нет? Не искать же мне единственную. В моем случае это даже смешно. Брак с дочерью лорда Феросса решит много политических и личных проблем: во-первых, я получу желанную игрушку, во-вторых, у единственных аристократов, дружбой с которыми я дорожу, не останется причин обижаться на меня и, в-третьих, союз с Лисой весьма выгоден лично мне, ведь старинный род будет надежной опорой моему правлению.
Девушка красива, беззаветно влюблена, и она истинная дочь своих родителей, а значит, не позволит мне заскучать.
— Сеймус, передай казначею, чтобы предоставил мне родовые обручальные браслеты к вечернему приему, и пусть достанет из сокровищницы еще пару самых простых таких же артефактов, — обратился я к камердинеру.
— Как скажете, ваше величество, — поклонился слуга и исчез за высокой резной дверью покоев.
От предвкушения по телу расползались колючие мурашки возбуждения. Вечером я получу свою сладкую малышку Лису. Я не буду торопиться с крошкой, проявлю все свое терпение и немалый опыт, но заставлю ее кричать от наслаждения. Моя императрица. Да-а-а! Эта страстная, хитрая и порывистая девочка будет достойной парой мне.
Хотя нет. Я не буду спешить сделать ее своей — это равносильно тому, чтобы обокрасть самого себя. Лиса будет тем глотком дорогого вина, которым я наслажусь медленно, раскрывая тонкий вкус и изысканную прелесть напитка.
— Ваше величество, время. Вы позволите вас подготовить к вечеру? — спросил Сеймус.