Говоря о нас (Камберти) - страница 11

В его движении, в том, как сузились его глаза было что-то интригующее. Казалось, что всё кричит о сексе, хотя он не произнёс ни слова.

Она не знала, что делать. Роджер Джексон уставился на неё голодным взглядом, словно она должна стать его следующим блюдом. Вздохнув, он придвинулся ещё ближе, словно смог прочитать её мысли.

Не нарушая зрительного контакта, мужчина снял пиджак и положил его на плечи

Элизабет.

Когда он отошёл назад, у неё вырвался глубокий вздох. Его парфюм был таким...

таким... опьяняющим.

— Если тебе от этого будет лучше, я даже не заметил твоей... э... ситуации... пока

ты не скрестила руки, — сказал он, резко опуская вниз руки. При этом одной рукой

Роджер слегка коснулся её руки, и она почувствовала короткий удар током.

Он слегка подпрыгнул, и они встретились глазами.

Джексон тоже почувствовал это?

— Напротив, ты это сделал, — сказала она, оставляя пиджак на месте, несмотря на

то, что исходящие от него ароматы, творили странные вещи с её чувствами. — Я видела, что ты разглядывал.

— После того, как ты скрестила руки.

— Нет, и раньше, — огрызнулась она. — Признайся в этом.

— Нет, это неправда, и я не лгу, — он послал ей извиняющуюся улыбку. — Но

даже если бы я это сделал, это не должно явиться большим сюрпризом. Ты красивая

женщина, и сложно не заметить тебя.

От этого комплимента, но против её воли, сердце Элизабет начало биться ещё

быстрее.

— Ну, если ты так говоришь.

— Это правда. — Он протянул руку и убрал влажный локон от её щеки. На коже

пальцы Роджера ощущались твёрдыми и шершавыми. — Я хотел бы стать твоим другом.

Она нервно рассмеялась.

— Сколько раз я должна тебе отказать, прежде чем ты поймёшь намёк?

— Я не знаю. — Он придержал её дверь открытой. — Я очень упрямый мужчина.

И я бы сказал — очень терпеливый. Ничего не могу с этим поделать.

Скажи все эти слова любой другой мужчина, они прозвучали бы назойливо и

высокомерно. Но произнесённые Роджером Джексоном звучали просто сексуально.

— Даже когда девушка явно не хочет иметь с тобой никаких отношений? —

спросила Элизабет, пытаясь сохранить свой голос едким, несмотря на то, что он

продолжал внимательно её рассматривать.


— Я не знаю. Такого никогда не случалось со мной раньше. — Уголок его рта

слегка приподнялся. — Спокойной ночи, мисс?..

Она начала закрывать дверь.

— Спокойной ночи, мистер Джексон.

— Пожалуйста, хотя бы, скажи мне своё имя, — попросил он.

— Ты парень умный, упрямый и терпеливый, — Элизабет подарила ему улыбку, которую, надеялась, можно было бы назвать саркастической. — Я уверена, ты выяснишь

моё имя.

С этими словами она закрыла дверь перед его лицом и убедилась, что заперла.