Говоря о нас (Камберти) - страница 25

Роджер нахмурился.

Она сказала, что ещё даже не читала перечень других блюд.

Он вернулся к просмотру меню, чтобы выбрать вино, подходящее к заказанному

стейку из лосося.

— Я возьму тальолини с трюфельным соусом, филе сибаса, пирог с овощами и

тирамису. Из вина — бутылка каберне.

Официант поклонился и отошёл, забрав меню.

Сразу после этого, Элизабет откашлялась.

— Послушай, Роджер...

— Ты собираешься сказать мне, оставить тебя в покое. Понимаю. Я был слишком

агрессивным? — Он скрестил на груди руки. — Мне очень жаль. Не хотел тебя пугать.

Как уже сказал, я не люблю играть в игры.

— Мне тоже это не нравится, как правило.

Он приподнял бровь.

— Как правило?

— Буду честной. Сегодня я пыталась вывести тебя из равновесия и вела себя таким

образом, чтобы не понравиться тебе. — Она вздохнула и состроила гримасу. Потом

положила на колени салфетку и сразу же её убрала. — На самом деле, я хотела добиться

твоей ненависти.

Ему потребовалось время, чтобы правильно воспринять её слова.

— И почему? Что ты сделала, чтобы меня позлить?

— Я знаю, что ты ненавидишь ждать, терять время, и опаздывать...

— И ты сделала это специально, чтобы замедлить всё происходящее, — сказал он, заканчивая за неё фразу. — Ты это хочешь сказать?

— Да. Как правило, я достаточно быстро выбираю меню. И я была готова выйти

ещё до того, как ты постучал в мою дверь. Я всегда очень пунктуальна.

— Так когда ты решила что хочешь съесть на ужин? — спросил он хладнокровно.

— Через тридцать секунд после прочтения меню. — Элизабет бросила на него

смущённый взгляд. — Я довольно быстро решаю, что хочу, как и ты. Я просто пыталась

тебе надоесть.

— Ты мне ещё не надоела, по крайней мере... не достаточно.

— О, если бы я продолжала то, в конце концов, мне бы это удалось.

Он взял пиво и сделал глоток.

— Почему ты притворялась? Почему ты просто не сказала, что не хочешь со мной

встречаться? Я бы оставил всё как есть. Я бы отступил.

— Потому что ты стал бы ещё более заинтересован во мне, ты продолжал бы

флиртовать, и, вероятно, начал бы мне нравиться.

Он нахмурился.

— И?


— И... это было бы плохо. Я хочу сказать, посмотри на себя. — Она указала рукой

в его сторону и сделала маленький глоток «Персикового мартини». После того как

сглотнула, она продолжила. — Ты очень привлекательный мужчина и хорошо

осведомлён, насколько твой внешний вид эффективен для соблазнения женщины.

Он подавился смехом.

— Мой внешний вид? Я не...

— Да, ты пользуешься своей привлекательностью.

— Я… — он оборвал себя и пожал плечами. — Согласен. Ну и что?

— Если я тебе позволю меня очаровать, то ты можешь разрушить меня. Я потеряла