Говоря о нас (Камберти) - страница 8

— Я знаю, — вежливо ответила она, — Я знаю твоё имя. Это является частью моей

работы. Я пишу его каждый божий день. И даже если ты, по всей очевидности не в курсе, мы живём в одном доме.

— Ты действительно живёшь здесь? — спросил он в недоумении.

— Нет, в своё свободное время мне нравится кататься в лифтах по городу.

Затем Элизабет отвернулась от него и уставилась на цифры на дисплее, пока они

поднимались на шестой этаж, надеясь, что он понял — разговор окончен. Если он пытался

познакомиться с ней, то опоздал на шесть месяцев.

Но Роджер явно не понимал.

— Итак, ты недавно переехала в этот дом? — спросил он её.


— Нет. Я здесь живу уже шесть месяцев. — Она заставила себя улыбнуться, несмотря на то, что он подтвердил уже известный ей факт: Роджер понятия не имел, кто

она такая. — В течение недели мы часто спускаемся вместе на лифте.

Он ничего не сказал и нахмурился. Так задумчиво, что начал выглядеть ещё более

сексуально.

Двери лифта открылись, и она прошла перед ним, стараясь не касаться его

дорогого костюма мокрым рукавом. Если бы она испортила его, то не смогла позволить

себе заплатить за новый.

— Если ты позволишь.

— Мне жаль. Я думаю, что мы неправильно начали, мисс... — сказал он, следуя за

ней по коридору.

Очевидно, мужчина не знал её имени. Почему он должен?

— Не за что извиняться, мистер Джексон. — Элизабет перебирала всё в своей

сумке в поисках ключей и намеренно не сказала ему своего имени. — Просто потому, что

мы живём в одном здании и работаем в одном и том же суде, не означает, что мы должны

общаться. На самом деле, я абсолютно не хочу быть твоим другом. Таким образом...

— Но мы могли бы стать... друзьями, — сказал он, стоя перед ней.

Да, действительно. До сих пор ты прилагал много усилий, чтобы стать моим

другом. Где, чёрт возьми, эти ключи?

— Послушай, ты определённо привлекательный мужчина, и я должна признать, что для меня довольно лестно твоё внимание, но...

— Ты считаешь меня привлекательным? — воскликнул он, смеясь.

— Ну, да. Не говори мне, что ты не привык к тому, что женщины падают в обморок

при твоём присутствии. И возможно, если бы я встретила тебя несколько лет тому назад, я

бы присоединилась к числу твоих поклонниц. Но я не одна из них. Не хочу посылать

глупые улыбки, флиртовать или рассказывать тебе, как ты прекрасен. Я не пойду с тобой

на ужин, чтобы потом ты смог уложить меня в постель, а затем, на следующий день, позабыть. Я сразу же скажу тебе, что ты тратишь своё время напрасно, делая вид, что это

не так. Итак, спокойной ночи, мистер Джексон.

— По всей видимости, я тебе не нравлюсь, — сказал он, тоном, полным удивления.