Мальтийский рейд (Маринос) - страница 80

Дети удивленно переглянулись, они явно не ожидали подобного оборота дела. Пока они просто играли в пиратов и шпионов, а тут им предлагают настоящее дело.

— Ты это серьезно? — спросила лидер Альянса. — Если это преступник, то мы должны найти полицию.

— Пока ты добежишь до ворот, потом на своем элементарном английском начнешь рассказывать, в это время преступник сделает свое дело и убежит, — на полном серьезе произнес Голдфингер. — Нет, мы должны его выследить, а потом сообщить полиции; мы будем свидетелями!

Парень осторожно отцепил зверька от штанины и дошел до ограды сквера. Там он опустил Венечку и ткнул его мордочкой в землю. Дикобразу ужасно не понравилось такое обращение, но поскольку он понял намерение мальчика, то не стал возмущаться. Грызун понюхал след, поднял свою мордочку, посмотрел умными глазами на ребят и сделал небольшую перебежку до поворота ограды.

— Теперь видите, — торжествующе произнес тринадцатилетний пацан, — он взял след и готов идти за преступником!

Дети взялись за руки и гуськом, невольно пригибаясь в целях конспирации завернули за угол. Там никого не было, но Венечка побежал вперед. Он перепрыгнул на узкую тропинку, которая шла через кустарник, в сторону собора Святых Петра и Павла. Дикобраз еще раз понюхал воздух и уверенно затрусил впереди. Бравая четверка ускорила шаг и почти бегом прошла сквозь кустарник, надеясь не попасться на глаза преступнику. На их пути появился еще один ряд кустов, и дети остановились. Они не знали, двигаться ли им внутри кустарниковой дорожки, или же просто пересечь второе препятствие. У Дарьи неожиданно закружилась голова и она резко вытолкнула их нового предводителя за пределы кустарника. Пятеро юных следопытов увидели перед глазами голубую дымку с красными искрами и вышли в небольшой тупик, образованный невысокой стеной и двумя домами.

— Мне казалось, что перед нами была ограда собора, — разочаровано протянул Санька. — Дашка, ты толкнула нас не в ту сторону, теперь мы заблудились.

Все осуждающе посмотрели на девочку. Она смутилась и опустила голову вниз. Возле ее ног неспокойно вертелся дикобраз. Его удивили новые запахи: один принадлежал беглецу, остальные же отличались от тех, что были возле сквера.

— Постой, — неожиданная догадка пронзила мозг их предводителя, — ты нас толкнула, потому что тебе стало плохо?

— Да, — Дарья жалобно посмотрела на остальных, — голова закружилась, и вообще, чуть не вырвало!

— И у меня изжога появилась, — сказал смущенно Андрейка. — Мы не сможем продолжить преследование, может, вернемся обратно? У мамы есть лечебный порошок.