Унесённые «Призраком» (Роше, Лисовская) - страница 296

– Подумал о Кэтрин и о себе, – спокойно проговорила девушка, усаживая его рядом с собой на диван. – Еще ничего не потеряно, Роберт. Если Китти и правда дорога тебе, не сдавайся и сделай все, чтобы вернуть ее расположение. Если ты не хочешь жениться на мисс Бэнкс, настаивай на своем и не женись. Ты не раз смотрел в лицо смерти под ядрами и картечью, так тебе ли бояться сражения, от которого зависит самое главное в жизни?

– И что же это? – усмехнулся он.

– Любовь, Роберт. Неугасимый, животворящий огонь, что хранит нас даже там, за Чертой.

Повисла тишина. Капитан удивленно разглядывал сестру, словно видя ее впервые. Мэри, похоже, и сама изумилась мудрости сказанных ею слов, но долго их удивление не продлилось: в коридоре послышались чьи-то шаги, и в гостиную вошел губернатор. Роберт поднялся, приветствуя отца. Следом поднялась и Мэри.

– Хорошо, что вы оба здесь. – С утра бывший в приподнятом настроении мистер Айвор отчего-то вновь казался расстроенным. – Дитя мое, распорядись насчет обеда, – обратился он к дочери, – а нам с Робертом нужно поговорить наедине. Капитан, жду вас у себя в кабинете.

Когда губернатор покинул комнату, девушка обняла брата и прошептала:

– Я просила его выслушать тебя и подумать о расторжении помолвки. Быть может, это твой шанс, Роберт. Не упусти его.


Он не верил, что разговор пойдет о свадьбе. И оказался прав.

– Сегодня мне сообщили, – надломленным голосом произнес мистер Айвор, – что городскому Совету и мореходному ведомству стало известно о ваших планах. – Сухой, официальный тон отца заставил капитана насторожиться. – Мне до сих пор трудно поверить, что это правда… что мой сын, блестящий офицер и командующий нашим флотом, предал не только интересы семьи, но и колонии, а также британской короны.

– Что бы вам ни сказали, это ложь, – спокойно ответил Роберт. – Меня просто пытаются опорочить.

– Неужели? – Мистер Айвор усмехнулся. – Значит, кто-то нарочно пустил слух о том, что вы, дабы избежать нежеланного брака, в конце августа собираетесь самовольно увести вверенный вам корабль с островов? И зачем бы ему это понадобилось?

– Это я намереваюсь спросить у него лично, – серьезно проговорил капитан. – Отец, этот нелепый слух придумал я сам, чтобы выяснить, кто из моих офицеров регулярно доносит на меня Совету и ведомству. Я человек чести и никогда не предал бы то, что мне дорого. И не потерплю предателя на моем корабле. Клянусь, я… – Он вздохнул, а потом продолжил: – Я выполню долг офицера и джентльмена: буду и дальше верно служить короне, защищать интересы колонии и… женюсь, если вам и Господу так угодно.