Ровно в час дня в гостиную спустились Эдвард Айвор, капитан Айвор и Мэри. Буквально через минуту явился Чарлз, почти сразу за ним в комнату вошел Стейн – он выглядел отдохнувшим, полным сил и опирался на новую, блестящую трость – как выяснилось позже, подарок Роберта. Пока мужчины обменивались приветствиями и последними новостями, Мэри не сводила с доктора глаз. Мысль о том, что сейчас они окажутся за одним столом и будут сидеть рядом – уж об этом она заранее позаботилась! – заставляла ее трепетать в радостном предвкушении. Девушка украдкой разглядывала его стройную фигуру, широкие плечи, сильные руки с изящными, длинными пальцами и представляла, как эти пальцы мягко касаются… предположим, ее щеки. Внутри сразу все замирало, по коже пробегала приятная дрожь – о прикосновениях к другим частям тела Мэри старалась не думать, боясь, что от восторга тут же лишится чувств.
Наконец, дворецкий объявил, что прибыли мисс Маккейн и мистер Спенсер.
Кейт выглядела прелестно в легком, светло-голубом платье, сшитом по последней лондонской моде – без корсета и фижм, подчеркивающем естественные очертания фигуры. Ее дядя напоминал немного взмокшего, но самодовольного лиса, хитро щурившего внимательные глаза. Разглядев собравшуюся в гостиной компанию, они оба застыли в некоторой растерянности, и тогда Мэри поспешила навстречу подруге. Следом подошел и ее отец.
– Китти, это мистер Эдвард Айвор, губернатор Бермудских островов, человек, ради встречи с которым я и отправилась в путь, – представила его Мэри, и Кейт присела в глубоком реверансе. – Отец, познакомьтесь: это та самая мисс Маккейн, благодаря которой мы теперь есть друг у друга. – Девушка перевела взгляд на мистера Спенсера, глаза которого тут же тревожно забегали, сделала паузу, а потом совершенно без всяких эмоций добавила: – А это – мистер Грэм Спенсер, ее дядя и опекун.
– Однако, поистине удивительная история! – как ни в чем не бывало, широко улыбнулся тот, отвешивая приветственный поклон губернатору. – Рад, очень рад знакомству с вами, сэр. Значит, юная мисс, которой я оплатил билет на корабль и о которой заботился все это время, ваша дочь? Господь всемогущий, я и предположить не мог… как говорится, неисповедимы и запутанны дороги судьбы! Надо думать, капитан Айвор – тоже ваш родственник?
– Мой сын. – Эдвард Айвор сделал знак Роберту, чтобы тот подошел ближе. Мэри видела, как ее брат напрягся, с какой неохотой он сделал эти несколько шагов… и как жадно взглянул на сразу же опустившую глаза Кэтрин. Ей не терпелось открыть подруге правду, объяснить, по какой причине Роберт был вынужден избегать ее общества, но сейчас она не могла это сделать. Быть может, если им с Кейт удастся хоть на минуту остаться наедине…