Унесённые «Призраком» (Роше, Лисовская) - страница 94

– Мистер Бэнкс, миссис Бэнкс и мисс Бэнкс, – возвестил дворецкий.

Кейт вопросительно приподняла бровь и обернулась.

В гостиной появилась немолодая супружеская пара – низенький, полноватый джентльмен в такой же военной форме, какая была на губернаторе, из чего можно было сделать вывод, что лучший друг Эдварда Айвора также закончил службу в чине лейтенанта, и строгая, худощавая дама, туго затянутая в корсет, отчего ее фигура казалась прямой, как палка, и совершенно плоской. Следом вошла девушка, внешне больше напоминавшая мать: светловолосая, с милым, но совершенно невыразительным лицом, маленькими бледно-голубыми глазами и как будто обиженно поджатыми губками. Заметив Мэри и Кейт, она окинула их быстрым взглядом и стиснула губы так, что они стали похожи на тонкую линию.

Губернатор представил семейству Бэнксов свою дочь, а также остальных гостей, после чего джентльмены собрались в одной части комнаты за небольшим столом, куда подали холодный чай, виски и сухой херес, а женщины – в другой, возле окна, где стояли диван и два кресла. И если с мужской половины доносился смех и веселый гул голосов, то на женской повисла неловкая пауза.

– Стало быть, вы незаконнорожденная? – наконец прервала молчание миссис Бэнкс, пристально глядя на Мэри.

– Нет, – ответила девушка. – Я родилась в законном браке и приехала сюда после смерти матушки. – Она не знала, что еще сказать, и не хотела вдаваться в подробности, поэтому решила сменить тему: – Я из Шотландии, а мисс Кэтрин – из Хартфордшира. Мы познакомились в дороге и плыли вместе на корабле.

Мать и дочь вежливо кивнули. Снова возникла пауза. Говорить было не о чем.

– А как ваше имя? – спросила Кейт, разглядывая давно вышедшее из моды, по лондонским меркам, светло-серое платье мисс Бэнкс и ее слишком скромную, туго стягивающую волосы прическу. Похоже, ей от природы достались волнистые локоны; так зачем было портить свою и без того неяркую внешность, убирая их в пучок? И этот корсет, превращающий ее в такую же палку, как и миссис Бэнкс, без малейшего намека на приятные мужскому глазу выпуклости… Пожалуй, с такими нарядами и прической бедняжка не скоро сумеет найти свое счастье.

– Меня зовут Кандида, – как будто прочитав ее мысли, с вызовом ответила девушка, – в честь святой Кандиды Английской, в день памяти которой я родилась>27.

Кэтрин едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Имя у девушки оказалось еще более старинным и нелепым, чем ее платье. К тому же, насколько она помнила, в книгах по естествознанию этим именем на латыни называли то ли дрожжи, то ли грибы.