Рин решила проигнорировать странное поведение Хаято, списывая всё на то, что он идиот. Вполне отличный ход мыслей для девушки.
— Почему наследник семьи Каминари живёт в такой глуши? — раздался вопрос, отходя от темы его глупой физиономии.
— Я не хочу становиться главой.
— Хмп! — Насмехнулась над ним девушка — Ты просто боишься ответственности.
«В каком смысле?» — подумал про себя Хаято.
— Наверняка ты просто сбежал из дома, потому что для тебя это была невыносимая ноша. Что ты не справишься с работой и утонешь в делах, так ничего не добившись. А теперь боишься возвращаться обратно, опасаясь, что к тебе будут плохо относиться из-за твоей выходки.
— Рин, верно? — спросил парень. В ответ девушка кивнула. — Если тебя наймут предсказательницей или спортивным аналитиком, то карьеру ты там точно не сделаешь. Тебя оттуда пинками попрут!
— В каком это смысле? — девушка обернулась через плечо с озадаченным лицом и посмотрела на Хаято.
— Всё, что ты сказала — детские сказки. — Настолько холодно ответил механик, что его слова могли посоревноваться с волшебством ледяных магов. — Вам, детям, просто вешают лапшу на уши.
— Я не ребёнок! — рассердилась Рин. — Я уже почти взрослая!
«Ага, конечно!» — Хаято посмотрел на настенные часы, висевшие на кухне.
— А ты не опаздываешь на уроки, почти взрослая? — он расслабленно посмотрел на Рин.
От слов механика, её будто ударило током, и девушка тут же побежала к выходу. Так как она была обутой, Рин только взяла ключи с крючка, который висел рядом с включателем, выбежала из дома и закрыла за собой дверь, держа в руках, прихваченный по дороге портфель. Когда она там портфель-то только оставить успела?
— Какая-то она странная… — сделал своё заключение Хаято и отправился к холодильнику с целью съесть оставшиеся тосты и ветчину.
…
Когда с бутербродами было покончено, и посуда, уже вымытая, лежала на своих местах, Хаято решил заняться делами насущными. Сегодня на повестке дня был план по уборке мастерской и чистке пятна с ковра.
С Рин пока контакт не налажен, уж больно у них разные характеры. Она ещё ребёнок, ей даже восемнадцати нет. Девчонка живёт в другом месте, отличным от всех, её маленький избалованный мирок, где ей всё можно.
С пятном проблем не было, у мастера имелась целая куча моющих средств для разных случаев. Замочил, добавил очистителя и теперь надо подождать, а там уже и стереть грязь. Целиком ковер чистить Хаято всей душой не хотелось, стоит дорого, а вручную вычищать — с ума сойдёшь.
В мастерской царил рабочий беспорядок. Эстер считала, что на рабочем месте механика валяется куча мусора, да и сама комната захламлена. На самом деле в мастерской лежит куча запчастей, деталей, инструментов и предметов, которые могли пригодиться ему в будущем. Только теперь он делит этот дом с Рин, то есть ему нужно своё личное пространство.