Беатрис располагает (Бэйн) - страница 72

— Идем, мама, — Кэт взяла сестру за руку, — про лопоухих мы потом поговорим. А также про длинноносых.

Рэчел захихикала.

— А что за пьеса, мама? — поинтересовалась она немного позднее. Когда они вышли во двор.

— А какая разница? — искренне удивилась Беатрис, — разве мы едем для того, чтобы ее смотреть?

— А для чего же? — теперь удивилась дочь.

— Чтобы другие посмотрели на нас.

Остальные фыркнули.

— Не боишься?

— Немного, — признала Рэчел.

— Ну и глупо. Я вот — нисколько, — заявила Кэт самоуверенно.

— Да что ты говоришь! — восхитилась Беатрис, — в самом деле? Ну, ты меня удивила.

Кэт улыбнулась и взяла Фрэнка под руку.

— Нужно пораньше вернуться домой, Кэтти, — сказал он ей, — Сьюзи одна и ей будет страшно.

— Какое там, одна! С ней полдесятка слуг, нянька и собака. Ничего с ней не случится, а я хочу повеселиться. В кои-то веки выбрались из дому, а ты начинаешь зудеть. Вовсе необязательно постоянно быть таким домоседом.

— Тебе бы только веселиться. Вообще, в твоей голове нет ни одной умной мысли.

— Можно подумать, в твоей хоть что-то есть, кроме воздуха.

Так, шутливо препираясь, супруги сели в карету.

Вскоре они доехали до города. Шумное движение вынудило замедлить ход кареты. Рэчел, воспользовавшись этим, выглянула в окошко, осматриваясь.

— Нравится? — спросила у нее Кэт.

— Да, только слишком шумно. Мы скоро приедем?

— Кажется, да, — отозвалась Беатрис, — я уже сто лет как не бывала в театре.

— Вот и освежишь свою память, старушка, — пошутил Питер.

— Ах, я старушка? А из тебя давно уже песок сыпется.

— Хватит, хватит, — рассмеялась Рэчел, протестующе подняв руки, — вы оба еще молодые и красивые.

Карета остановилась перед зданием театра. Люди вошли в вестибюль, где и без них было немало народу. Рэчел с любопытством оглядывалась по сторонам, стремясь рассмотреть все и составить обо всем этом собственное мнение. Но пока ничего особенного девушка не замечала.

Они направились вверх по лестнице, где произошло небольшое происшествие. Какой-то человек, проскользнувший боком мимо Беатрис, споткнулся и растянулся на ступеньках. Женщина наклонилась:

— О, мои часы, — заметила она, поднимая их с пола, — вы не ушиблись?

Человек пробормотал что-то сквозь зубы и вскочив на ноги, быстро удалился.

— Ну вот, часы едва не потеряла, — заметил Питер, — внимательней надо быть, Трикси.

— Я очень внимательна. Именно благодаря моей исключительной внимательности я заметила, как этот тип снял их с моего пояса. Поэтому я и подставила ему подножку. Кстати, Пит, как твой кошелек?

— А что с ним сделается? — он провел рукой по карману и озадаченно нахмурился, — черт, где он?