— Если трудность только в дороге… — протянул незнакомец. Обнял Лекату со спины за плечи и развернул прямо к трещине в пространстве, точь-в-точь такой, какой пользовался Максис. — Идем?
— Да, — выдохнула Леката и зажмурилась, делая шаг.
Вынырнули в просторной, со вкусом обставленной гостиной. Очень светлой. Огромные окна, хоть и были занавешены тонкими шторами, пропускали достаточно солнечных лучей. Леката поморщила носик: в воздухе раздражающе пахло розовой водой.
— Позову хозяйку, — улыбнулся незнакомец и исчез в одной из массивных дверей.
Леката подошла к окну. Выглянула наружу. Ухоженные деревья сада, казалось, только вчера покрылись нежными зелеными листочками. На них еще не успела осесть пыль, и безжалостное солнце еще не оставило на поросли свои жгучие следы. Захотелось выйти на воздух. Подальше от удушающего запаха розовой воды. Расстегнула пуговицу на блузке, но легче не стало. Вдохнула глубже и покачала головой: надо посоветоваться с лекарем, что с ней не так, если ее мутит от привычных всем приятных запахов.
— Здесь немного душно, прошу прощения, — раздался из-за спины бархатный голос, и Леката обернулась к его обладательнице.
Улыбнулась той самой почтенной даме в летах, которую уже видела на приеме у Курта. Сегодняшний ее наряд не уступал в элегантности тому, вечернему, хоть и выглядел попроще.
— Меня зовут Мера, — хозяйка вернула улыбку. — Я подруга юности вашей матушки. Пойдемте в сад, Леката.
Гостья кивнула и последовала за госпожой Долтон. Вышли наружу, обогнули дом и оказались у трех шумящих фонтанов, окружающих круглую скамью со столиком. Леката хмыкнула. Лучшего места, чтобы скрыть разговор от посторонних ушей, было не придумать. Шпион мог разве что прочитать по губам, и то с большим трудом: фонтаны и обзор закрывали.
— Прежде всего, — заговорила Мера, усаживаясь в нужном месте, — хочу убедиться, что имею дело с дочерью Сотхаса. Покажите мне ваше левое плечо.
Леката послушно расстегнула блузку и обнажила метку, ту, что располагалась прямо над подмышкой. Госпожа Долтон удовлетворенно кивнула.
— Простите, дитя, за эту предосторожность, — виновато улыбнулась она, — но я страшно боюсь ошибиться…
— Ничего, — поспешила успокоить ее Леката. Свежий воздух помог: дурнота отпустила и настроение стало лучше не бывает. Вокруг пахло юной листвой. Светило солнце. И впрямь, не сердиться же из-за мелочи: — Я давно привыкла. Слушаю ваши тайны.
— Это не мои тайны, — усмехнулась Мера и взяла руку гостьи в свою. Заглянула в глаза: — Это тайны вашей семьи. Свадьба ваших родителей чуть не расстроилась в последний момент. Ваш дед узнал, что у Элиора Сотхаса есть внебрачный сын. Сами понимаете, при таком раскладе женихом он становился так себе, а ваша мать все-таки имела выбор. Приданное у нее было более чем достойное. Но Элиор заверил, что сын непризнанный и никаких отношений, кроме ежемесячного денежного содержания, с ним нет, — тут лицо госпожи Долтон озарилось лукавой улыбкой. — Элиор уже тогда был без ума от вашей матушки, бегал уговаривал то ее, то будущего тестя. Уговорил. Дело-таки дошло до свадьбы. И если ваша мать не обманывала меня, до самого вашего рождения деньги сыну он исправно пересылал, хоть и судьбой его совсем не интересовался. Что случилось потом я, увы, не знаю…