Стул заскрипел, но все же выдержал атаку графа, вот что значит хорошая и качественная работа. Однако сама Эсса не удержала бокал в руках и расплескала его содержимое себе прямо на жемчужное платье, при этом изрядная доля вина попала в чересчур низкий вырез. Надо отдать ей должное, возмущаться и обвинять Валлара, смотревшего на брюнетку абсолютно трезвым, смеющимся взглядом, она не стала. Вместо этого женщина вскинула руку вверх и тут же из-за драпированных светлой тканью столбов, высочил высокий слуга и отодвинув женщине стул, после чего встал сбоку, ожидая дальнейших распоряжений. Эсса встала, развернулась, желая уйти и переодеться, чтобы успеть присоединиться хотя бы к десерту, но замерла, не сделав и шага.
Александру, спокойно обогнувшую леди Эссу и севшую против всяких правил с ее герцогом, она увидела сразу, но не узнала. В женщине тут же поднялась волна плохо контролируемой ревности, и наплевав на испорченное платье, она тут же вернулась на свое место. Оставлять с этим мелким недоразумением своего Альбрехта она не собиралась, все должно быть под ее контролем.
— Леди Сандра, — произнес лорд Ларайе, окинув Сашку восхищенным взглядом, — я потрясен.
Глядя на кислое выражение лица герцога, уткнувшегося в свою тарелку и даже не поздоровавшегося с ней, как велят того общепринятые правила, девушка весело кивнула в ответ. Это были лучшие часы ее жизни за грядущий день.
Услышав, что эта расфуфыренная пигалица и есть та самая Сандра, возле которой квохчут лорды, леди Эссминда едва не запустила серебряное блюдо с гранатами в голову ни о чем таком не подозревающей Сашке. Эсса и сама не понимала, откуда взялась такая сильная ненависть к незнакомой женщине, но покорно шла на поводу у черных чувств. Она была натурой страстной и увлекающейся.
Валлар, наконец, нашел точку опору и сев на место, обратился к Тротуле, расположившейся рядом со своей подопечной:
— Леди Тротула, у вас поистине золотые руки, наша красавица просто расцвела, я даже не сразу ее узнал. Леди Сандра, скорее расскажите, как вам замок, как вы отдохнули? Может, вы желаете чего-то особенного?
— Ваша милость, леди Сандра в результате процедур на некоторое время потеряла голос, поэтому не мучайте ее пока что с расспросами.
Герцог оторвался от своей тарелки, и, не удержавшись, съязвил:
— Эта первая хорошая новость за сегодняшний вечер. Я бы ввел заклинание немоты в придворный этикет.
Мадам Салернская, удивившись тону Альбрехта, ахнула:
— Как вы можете так говорить, ваша светлость. Разве вам не понравилось, как сейчас раскрылась леди Сандра?