Страстная невеста для ненасытного Дракона (Фрес) - страница 48

Она искусала себе губы чуть не до крови, чтоб не разрыдаться тут же, ей до безумия хотелось броситься вслед за Драконом, отыскать его в бушующем море, но она понимала, что это бесполезно…

— Что же ты наделал, подлец, — прорычал она сквозь сжатые зубы. Ветер, утешая ее, отирал мокрые щеки, зашитые слезами. — Зачем была нужна эта смерть?! Тебе следовало всего лишь отпугнуть его!

— Вы не знаете Драконов, капитан, — беспечно отозвался Барнс, глядя на пляшущие за бортом волны. — Он не отстал бы. Здесь, на корабле, его самка. Драконы очень привязчивы, если случается так, что человеческая самка, — Барнс наклонился к самому уху Клэр и прошептал так интимно и вкрадчиво, что Клэр на миг ощутила себя голой, да что там голой — вывернутой наизнанку перед любопытной толпой. — если она отвечает ему взаимностью. Ну, вы понимаете, о чем я говорю, капитан, — его блеклые светлые глаза смотрели прямо, не мигая и их мерзкое, самодовольное выражение не понравилось Клэр.

— Драконы, — еле внятно продолжил Барнс, придвигаясь к Клэр все ближе, — любят самок погорячее. Тех, что расставляют под ними ноги пошире и кричат… Я тоже люблю таких.

От его липких жарких слов Клэр почувствовала себя так, словно на голову ей вылили котел кипящей смолы. Стыд неимоверно жег ей душу, от ярости нечем было дышать и казалось, что ей нипочем не вырываться, не уйти, не скрыться от похотливого взгляда водянистых глаз капитана-предателя. Одновременно с этим очень вдруг захотелось его убить, воткнуть ему а печень нож и посмотреть в его угасающие глаза.

— Мне кажется, — с ненавистью прорычал она, оборачиваясь к грязному шантажиста и смело глядя ему в глаза, — или здесь завоняло душным козлом?!


От злости, что сочилась из ее слов, негодяй осекся и подавился своими мерзкими речами, отшатнулся от ее перекошеного яростью лица. Но Клэр в один прыжок настигла его, навалилась всем телом и пригвоздила к мачте, приложив капитана-предателя так крепко, что у него искры из глаз посыпались.

В один миг Барнс понял, что Клэр не просто смазливая девица с аппетитной задницей; ее жесткие руки оказались очень сильными — от того, как Клэр стиснула ему лицо, у Барнса челюсти хрустнули и языку стало очень тесно во рту, хоть вываливай наружу. Кровь отлила от лица Барнса, обмершего от страха, и сейчас, с вытаращенными водянистыми глазами, с вывороченными губами, развевающимися а безмолвном крике, он как никогда походил на глубоководную рыбу, выволоченную рыбаком на сушу.


А еще ловкие руки девушки-капитана раздобыли за поясом у Барнса нож, и Клэр, посмеиваясь жутковатым смешком, очень чувствительно пощекотала остро отточенным лезвием под подбородком у зарвавшегося мерзавца, отчего Барнс вытянул шею, поросшую рыжеватой порослью, как индюк, выпрашивающий корма.