Опасные звезды (Федорова) - страница 7


— Скажите, мои глаза меня не обманывают? — Спросил вдруг Скевос. — Одежда на вас сшита из ткани? Именно сшита?


Я скромненько поправила юбку там, где она порвалась, вытянула обрывок нитки из шва и продемонстрировала собеседнику.


— Увы, господин Скевос, ваши глаза вас не обманывают. Именно сшита. И там, где сшито у края, моя одежда ещё и рвется.


Он одно мгновение изучал нитку сузившимися глазами. Быстро предложил:


— Хотите есть? Пить?


— Мне нечем платить. — Честно призналась я. Вскинула руку, потому что он уже открыл рот, готовясь что-то сказать. — Вы должны понять, господин Скевос. Речь об угощении пойдет тогда, когда я буду знать, чем за него придется заплатить.


— А! — Это его восклицание пирамидка переводить не стала. Скевос откинулся назад, посмотрел на меня то ли весело, то ли насмешливо. — И какую же оплату вы посчитаете… неподходящей?


— Сами должны понимать. — Пробормотала я. — Не маленький.


Он вдруг довольно улыбнулся.


— Прекрасно… знаете, мой родитель когда-то мне сказал — нет такого человека, из которого нельзя извлечь выгоду. Есть неумение увидеть эту выгоду.


— Уж не людьми ли торговал ваш родитель? — Не подумав, бухнула я. И, слегка покраснев, добавила: — Извините. Я бываю несдержанна на язык.


Однако Скевос отмел мое извинение легким взмахом ладони.


— Вы угадали. Мой родитель, как и я, торговал многим. В том числе и людьми.


Теперь я разглядывала его во все глаза. Ох и будущее же у человечества… Может, они и до каннибализма докатились? Допрогрессировали, так сказать?


Потом до меня вдруг дошло, что с таким человеком на одном, как тут выразились, базисе лучше не сидеть. И я уже была готова встать и потребовать вернуть меня назад — только мысль о том, что идти мне некуда, не дала подняться.


Скевос, заметив мой ужас, быстро сказал:


— Не пугайтесь. Вами я торговать не собираюсь. К вам у меня есть одно предложение.


Поменьше слов, подумала я. И сказала:


— Слушаю.


— Отсюда я собираюсь отправится в систему Зейтула. — Мой собеседник поднял со столика стоявший перед ним прозрачный, почти невидимый бокал. Сообщил: — Я закажу себе ещё выпивки. Не хотите присоединиться?


То ли споить пытается, то ли просто любезен — и не поймешь, подумала я. Заявила твердо:


— Сначала о деле.


Скевос ухмыльнулся.


— Хорошо. Я тоже не буду торопиться. На Зейтуле правит династия Кволеров. Сейчас всеми делами заправляет Кволер Бреганса. У него трое сыновей, но старший в прошлом году пытался его прикончить. Сразу после покушения неудавшегося отцеубийцу выслали за пределы системы. Младший сын Брегансы пока что учится под присмотром местных безопасников в Военной академии. Таким образом, во дворце сейчас живет только средний сын. Лучшие покои, внимание и любовь отца — если люди такого типа вообще способны любить — принадлежат ему. А мне нужен хороший контракт…