Рождественский подарок судьбы (Королькова) - страница 16

Стою, смотрю. Мозгами понимаю, что надо бежать, а ноги, словно к земле приросли.

— Бежим, — меня подхватили и понесли. Взгляд оторвался от животных и переместился на спасителя.

Рафаэль.

Как много в этом звуке

Для сердца русского слилось.

Как много в нем отозвалось.

Докатилась, малознакомому парню уже стихи читаю. Да простит меня Пушкин, который восхищался Москвой, а я вот, Рафаэлю дифирамбы пою, благо не вслух, а мысленно.

Надо же, у Рафаэля даже отдышки не появилось, когда он, продолжая удерживать меня одной рукой, опустился на траву рядом с деревом, в стороне от пробегающего мимо нас стада. Сильный, а еще быстрый и потрясающе красивый. Никогда не думала, что меня потянет на молоденьких мальчиков. Рафаэлю от силы лет двадцать было, а то и меньше. А у меня старой калоши, при взгляде на него сердце начало трепыхаться.

— Лана вы как? — в синих глазах забота и беспокойство.

— В порядке. Спасибо, — поблагодарила, отводя взгляд, и ловя себя на том, что мне хочется, чтобы он меня поцеловал. Захотелось, чтобы такой потрясающе красивый парень обратил внимание на серую, безликую мышку, которой я себя всегда считала. Рафаэль находился совсем рядом, он все еще обнимал меня, а его губы молили о том, чтобы к ним прикоснулись, и я сама потянулась к ним.

Сердце замерло, дыхание перехватило в предвкушении того что должно было произойти…

Вот именно, должно было. Но так и не произошло, потому что до губ Рафаэля, я не дотронулась, так как меня резко дернули и потащили вверх по дереву.

Мое разочарование невозможно передать словами. Счастье было так близко и вот теперь оно отдалялось от меня.

Только спустя несколько секунд, я обратила внимание на перекошенное страхом лицо Рафаэля и меня это напрягло. Повернув голову, глянула на своего похитителя.

Огромный мохнатый зверь, с острой вытянутой мордой и кучей конечностей, одной из которых он держал меня за талию. Зверь, словно паук, карабкался не по стволу дерева, а по невидимой паутине.

Не успев прийти в себя от одного потрясения, (я имею в виду стадо животных, которое исчезло, словно его здесь никогда и не было), я стала добычей какого-то местного зверя. Безобразие.

Вопросом зачем я ему сдалась, не задавалась, не до того было. Меня душила обида и разочарование, так как мне даже пары минут не дали на то чтобы перевести дух и забыться в объятьях Рафаэля, близостью которого я так хотела насладиться. От досады мне оставалось лишь скрипеть зубами. Возможно, именно из-за этого я толком и испугаться не успела.

— Ай, — взвизгнула, почувствовав, что мои распущенные волосы за что-то зацепились. Похититель на мой возглас не отреагировал, продолжая взбираться вместе со мной все выше и выше, поэтому с несколькими волосинками пришлось расстаться.