— Я не подведу, господин. Миледи ни в чем не будет нуждаться.
— Хорошо. Если она проснется — сразу доложи мне. Нужно успокоить ее и погово…
Он не успел закончить, я вдруг закашлялась против своей воли.
— Леди Морено?
Дверь в комнату, где я лежала, снова открылась. Первой вбежала кудрявая худощавая блондинка — служанка Селия, очевидно, приставленная ко мне.
— Как вы себя чувствуете, миледи?
— Отвратительно, — скривившись, совершенно честно ответила я. — Очень бы хотела видеть господина Торна… и не того, что привез меня сюда.
Послышался добродушный мужской смех, и в комнату вошел мужчина… кархан, скорее. Его иссиня черные волосы были собраны в высокий хвост, но нарочитая легкомысленность прически не обманывала: все в облике мужчины, начиная от одежды и заканчивая сложением, говорило о том, что он принадлежит к так называемым высшим карханам стаи.
— Доброго утра, леди Морено… могу я называть вас Лилиана?
Он рассматривал меня, наклонив голову. Появилось непреодолимое желание натянуть одеяло до подбородка, но я сдержалась.
— Как я понял, вы уже познакомились с моим братом Кендаром.
— И оценила… методы его работы. Я не слишком понимаю, зачем нужно было давать мне зелье. Я не препятствовала движению, не отказывалась от пищи, не мешала господину Торну. Почему вы дали приказ так со мной поступить, я ехала добровольно.
— Я не давал приказа поить вас зельем, Лилиана. Признаю, отправив Кендара навстречу вам, я допустил ошибку. Мой брат не возничий, а глава безопасности, и…
Мысленно я присвистнула — у них и безопасностью кто-то заведует. Интересно, от кого защищаются? От людей или от других карханов, которым Торны перешли дорогу?
— У него своеобразные методы работы, — дипломатично закончил мужчина. — Боюсь, он из совершенно искренних побуждений решил, что зельин сон поможет вам как следует отдохнуть. Неподготовленному человеку нелегко спать в лесу. Моя ошибка в том, что я не предупредил вас об этой остановке. Когда живешь рядом, забываешь, какое впечатление все вокруг производит на людей.
Он улыбнулся.
— Думаю, смогу загладить свою вину. Меня зовут Дрейк Торн. Рад наконец-то встретиться с вами, Лилиана.
Дрейк Торн окинул взглядом просторную комнату.
— Все ваши вещи доставлены. Буду ждать вас внизу, в столовой, а Селия поможет освоиться.
Что ж, тянуть с объяснением по поводу долга и моей роли в его уплате смысла и впрямь не было. Дрейк выглядел будто виноватым, но я сомневалась, что методы Кендара ему неизвестны. Скорее, мне были принесены дежурные извинения, подобающие ситуации, но на деле Дрейк Торн не испытывал ни толики сожаления.