Драконье проклятие (Бельская) - страница 43

На пороге кухни, застыв в небрежной позе, стоял мужчина, самый крупный из всех, кого я встречала в жизни. Я знала, кто он, из газет и журналов, где постоянно печатали его фото как нашего спасителя.

Мистер Дэвид Асгерд, владелец корпорации по производству браслетов.

Отец Элдара.

Глава 17

— Так что же вы, девушка, замолкли? — уверенно проходя на кухню, проговорил мужчина, и встал у стола, скрестив на груди могучие руки, — истинная пара Асгерда? Человечка?! Видимо, сын опять взялся за старое, и спутался с очередной прошмандовкой…

Я от такой наглости вскочила, намереваясь как минимум опрокинуть кружку с чаем на Асгерда-старшего, но тот лишь хмыкнул, и чуть-чуть щелкнул пальцами. Моя кружка пролетела до раковины, куда вылился весь чай, и аккуратно приземлилась рядом.

Затем меня окинули оценивающим взглядом, и мужчина произнес:

— Мда, раньше вкус у сына был получше… Ляля, ну хоть ты скажи, что за бред тут творится? И как Нил решился оставить тебя под одной крышей с… Этой.

Я сглотнула, перевела взгляд на Лялю, и неожиданно поняла, что девушка напугана. Сей факт сильно удивлял. Как драконицу, которая замужем за другим, сильным и резким, драконом, может испугать появление отца друга?

— Мистер Асгерд, — дрогнувшим голосом произнесла блондинка, — прошу, дождитесь Элдара, он сам вам все объяснит.

Бровь Дэвида дернулась, а взгляд заледенел. Вот теперь стало страшно и мне — как может такой теплый золотой цвет отдавать таким холодом и отвращением?!

— Вон отсюда, — произнес спокойно мужчина, и я отчетливо поняла, что от его спокойствия у меня подкосились ноги.

— Мистер Асгерд! — Ляля вскочила, но мужчина поднял ладонь в ее сторону.

— Оставайся на месте. А ты, — он впился в меня взглядом, — уж не знаю, кто ты, и как ввела моего сына в заблуждение… Но я приказываю тебе сгинуть прочь, и больше не попадаться мне на глаза! А иначе — я уничтожу тебя.

— Вы мне… Угрожаете?! Не имеете права… — с трудом разлепив сжатые губы, пробормотала я.

Губы Дэвида изогнула усмешка.

— Какая восхитительная дурость. Мне незачем тебе угрожать, крошка. Я могу просто пошевелить пальцем, и тебя, и твою семью сотрут в порошок… И это будет абсолютно законно.

Мысли от его взгляда путались, но окончательно я еще не отупела. И прекрасно понимала, что это — Дэвид Асгерд, благодетель и негласный правитель здесь. Так что мне действительно придется плохо, если его прось… Приказ не будет выполнен. А что еще хуже — несладко будет моей семье. А дороже их для меня нет никого на свете.

— Я поняла, — тихо сказала, и, развернувшись, быстро зашагала на выход.