Бархат и пепел (Соот'Хэссе) - страница 62

- Простите. Я как раз вовсе не собирался ставить вас в неудобное положение. Я просто боялся, что кто-то или что-то займёт ваше время раньше меня. Если вы не против, мы могли бы переговорить после завтрака.

- Где Дезмонд?

- Дезмонд… - повторил Кормак тихо, странно растягивая гласные, - милорд уехал на охоту и пока не вернулся.

Андрэ неуверенно кивнул.

- Хорошо. Давайте встретимся после завтрака в библиотеке. Так вас устроит?

Кормак кивнул и исчез.

Мальчик появился через минуту, явно с его разрешения. Андрэ спешно умылся и спустился вниз, но кусок не лез ему в горло, и в конце концов он только выпил чашку кофе и стал подниматься в библиотеку.

Кормак уже ждал его, стоя у окна. Услышав скрип двери, он обернулся и кивнул непривычно мягко.

- Чего вы хотели? – спросил Андрэ, с трудом скрывая напряжение.

- Мы плохо начали наше знакомство. Для начала мне хотелось бы, чтобы между нами больше не было недопонимания.

Андрэ осторожно кивнул.

- У меня нет повода вас ненавидеть. Если я был груб – простите меня. К тому располагала обстановка, но не ваше поведение, - сказал он деликатно.

Кормак кивнул и протянул руку.

- Вы тоже простите меня. Если я и хотел когда-то вас оскорбить, то в этом не было вашей вины, только мои собственные… проблемы.

Андрэ кивнул и пожал протянутую руку.

- Я, наверное, должен рассказать вам об этих проблемах, - продолжил Кормак, - но начать я должен буду издалека. Прошу вас, дайте мне договорить, а затем уже решайте, насколько наши с вами обстоятельства схожи.

Андрэ растерянно кивнул.

- Хорошо, не в моих привычках прерывать собеседника.

- Тогда садитесь. Попросить слуг что-нибудь принести?

- Нет, благодарю. – Андрэ опустился в одно из кресел, - давайте перейдём к делу.

- Что ж, - Кормак сел в кресло по другую сторону стола от него, - прежде всего, моё первое имя, имя которое мне дали при рождении, звучало несколько иначе. Родители назвали меня именем Пьер. Пьер Бомон.

Андрэ побледнел, и тут же губы его надломила улыбка.

- Не может быть. Вы подслушивали у меня под окном.

- Вы обещали, что дадите мне договорить. Так сдержите слово. А ваше недоверие… Я могу понять. Нет, я не подслушивал у вас под окном, как не делал этого и никто из людей герцога. Свои же слова я могу подтвердить.

Пьер наклонился, открыл один из ящиков стола и, достав оттуда шкатулку, протянул её Андрэ.

Андрэ осторожно принял безделушку в свои руки и покрутил в пальцах.

- Открывайте, не бойтесь. Даю слово, шкатулка не причинит вам вреда. По крайней мере, телесного.

Андрэ отщёлкнул замок и достал сложенные вдвое листки. Перебрал их.