Саран пошла медленнее, разглядывая деревья вокруг, пытаясь уловить закономерности. Все, что ей было известно об иллюзиях, она почерпнула из бесед с Настей или Олегом. Когда-то «решение иллюзий» казалось ей милой забавой, упражнением на сообразительность, вроде судоку или лабиринта. Ничего милого или забавного в нынешней ситуации не было, но принцип должен был оставаться тем же. Даже у магии есть свои законы. Однако найти разгадку получилось далеко не сразу.
Она была права, иллюзия замыкалась сама на себя, и вскоре, обойдя лес по кругу, Саран наткнулась на собственные следы. Их к тому времени уже порядком занесло. Снег падал без перерыва, но больше его при этом не становилось, сугробы не росли. Саран взяла курс, перпендикулярный едва различимой цепочке следов, и через некоторое время снова вернулась к началу. И вот тут-то заметила первую странность. Новые следы выглядели бледнее старых и прямо на глазах исчезали под слоем свежего снега. На старые следы снег тоже падал, но менее заметными они от этого почему-то не становились.
Саран присела, чтобы рассмотреть поближе эту аномалию. Следы были разными. Теперь, когда ей было с чем сравнивать, это казалось элементарным. Почему она раньше не обратила внимания? Ведь на ней по-прежнему были босоножки, а первая цепочка следов состояла явно из отпечатков босой стопы. Это были чужие следы. Наверное, все дело в том, что Саран не ожидала никого встретить в иллюзорном лесу, поэтому даже не приглядывалась как следует. А напрасно. Именно из таких мелочей и вьются заклинания. Она пошла по следу, постоянно оглядываясь и ожидая удара в спину. Если она права и следы — это шов, Олег не даст ей так просто выбраться.
Это определенно было швом. Раньше Саран не заходила в этот участок леса. Местность менялась. Деревья здесь были другие: тоньше, стройнее, ниже. Саран остановилась и пригнула одну из ветвей к самому лицу. Судя по листьям, слива. И другая, соседняя, — тоже. Саран посмотрела по сторонам и убедилась, что теперь ее окружали одни лишь сливы. Почему именно они? Это не могло быть совпадением.
И, разумеется, им не было. Следы привели на опушку, посреди которой, кривясь и взрывая землю уродливо выгнутыми корнями, росла мать всех слив — дряблая старуха с изъеденным стволом. Как Олег узнал? Саран прекрасно помнила каждый изгиб, каждый сантиметр потемневшей от времени коры, но она никогда никому не рассказывала. Никто не знал об этом месте, не мог знать. Разве что кто-то прокрался в ее сны, прочел мысли, уловил отголоски кошмаров?
Саран провела в норе у корней старой сливы много лет — она не знала точно сколько, но вроде бы больше тридцати. Она оплакивала своих детей, свое разбитое сердце, потерянные бессмертие и надежду на счастье. Тогда она думала, что никогда больше не примет человеческого облика, не придет к людям, не заговорит. Но тщеславие оказалось сильнее горя. Увидев красивое лицо, Саран захотела им обладать. Она была терпелива, и прошло еще полвека, прежде чем она заполучила желанное тело. После этого Саран вернулась к людям, но больше не пыталась стать одной из них. Она научилась жить рядом, но немного в стороне: не привязываться по-настоящему, не доверять до конца, не ждать любви и доверия в свой адрес. Жить среди людей было интересно, нередко — приятно, но больше никогда так, как раньше, с наивной верой, что если чего-то очень сильно захотеть, то оно обязательно сбудется.