Обрученные зверем.Часть 1 (Серганова) - страница 25

— Жаль.

Да что же это такое! Почему я не могу его прочитать и разгадать? Я общалась не с таким большим количеством модифицированных, но представление о них сложилось — эгоистичные, самоуверенные снобы, которых легко вывести из себя, начав перечить и отстаивать свою точку зрения, отличную от их собственной.

А этот… непрошибаемый просто.

— Чего именно?

— Что наши желания так разнятся. Но ничего, всегда можно передумать.

— Не передумаю. Ты модифицированный! — выдвинула я самый главный аргумент на мой взгляд.

— Ты из радикалов?

— Я просто человек. Обычный человек, который желает вам здравствовать и жить счастливо, но как можно дальше от меня.

— Да, не повезло мне, — отозвался тот спокойно. Вот же непрошибаемый тип! — Но знаешь, чем сложнее ситуация, тем слаще победа.

— Ты мне угрожаешь?

— Разве? Я просто предупреждаю, что не собираюсь отступать. И твоё сопротивление лишь распаляет. Даже не помню, когда кто-то так рьяно сопротивлялся и был категоричен.

Растерянность и следом злость, как один из признаков безысходности.

— Я не одна из твоих дурочек, которые готовы продаться за деньги и побрякушки.

— Знаю, — неожиданно серьёзно ответил тот. — И это очень импонирует, Мари.

У меня просто доводы кончились. Обычно слов хватало, чтобы отвадить таких настырных, но не в этом случае.

— Господи, ну почему я? — выдохнула едва слышно.

Можно сказать, это был крик души, который я не собиралась озвучивать. Оно само так вышло. Не сдержалась. Слишком взвинчена и насторожена была.

Но Стив неожиданно ответил:

— Не знаю… Просто это ты.

И что это значит? Ведь должно же что-то означать. Не просто так сказано.

От необходимости что-то говорить, меня спасла официантка, которая принесла первую партию наших заказов: мясо (кусок действительно был очень большим), рыба и мой салат.

Надо сказать, от мяса и рыбы шёл такой запах, что у меня слюнки потекли. Пришлось срочно вылавливать из своей тарелки кусочек курицы и заедать проснувшийся голод.

Мужчина молча пододвинул ко мне тарелку с рыбой.

Запах стал еще сильнее.

— Это что? — похрустев салатом, спросила у него.

— Это тебе.

— Мы же вроде договорились, что я плачу за себя.

— Так и плати. Это рыба моя. И я тебя угощаю.

Железная логика.

— Спасибо, но я не хочу.

— Жаль, — ответил тот, разрезая мясо. — Значит, придётся выбросить. И чизкейк тоже.

Рыбку… красненькую и десерт, который вот-вот должны были принести.

Желудок протестующе заурчал.

Но мне какая разница? Я же просила ничего мне не заказывать. И это не мои проблемы.

— Давай сделаем вид, что это ты заказала себе сама? — заговорщически произнёс Стив, задорно подмигнув.