— Привет, — привычным жестом прохладной рукой коснулась лба наследника. — Как ты себя чувствуешь?
Не поняв, горячий его лоб или нет, прикоснулась к нему губами. Парень вздрогнул:
— Что ты делаешь? — медленно краснея, обескуражено смотрел на неё.
— У меня руки холодные, а губами можно определить, есть ли у тебя температура.
Вице-граф подозрительно покосился на руки иноземки:
— Есть… что?
— Жар.
— Со мной всё в порядке, — качнул он головой, сдвигая брови к переносице.
— Давно ли стало? — взяла шутливый тон Наташа.
— Надоело лежать, — фыркнул Ирмгард, собираясь отвернуться к окну.
— Не лежи, посиди в кровати, — удержала она его за предплечье. — Двигайся. Быстрее на ноги встанешь. Пусть в купальню тебя отведут, — глянув на него пристально, покачала головой: — Не дойдёшь сам. — Повернулась к кормилице, появившейся в дверях умывальни: — Кива, организуйте наследнику престола помывку с водой из купальни. Пусть полежит, расслабится. Только рану не мочите.
— Престола? — рассмеялся парень.
Его взор потеплел, обласкал профиль иноземки и замер на её губах. Стоило Наташе повернуться, вице-граф коротко вздохнул, быстро переместив взгляд на её волосы.
Кормилица засуетилась:
— Так вода остынет, пока наносят.
— Нашли проблему. Растопите камин, нагрейте камни и опустите в воду, — подавила вздох девушка, вспомнив источник в лесу.
— И правда, — радостно закивала Кива, следуя к двери. — Пойду к экономке, пусть распорядится насчёт дров.
— Ты совсем не встаёшь? — обеспокоенно спросила Наташа. — Мышцы ног за время болезни ослабели. Надо вставать.
— Пока только сидеть пробую. Хочешь, покажу? — оживился Ирмгард.
— Если ты начнёшь падать, я не смогу тебя удержать, — встала она с готовностью.
Он откинул одеяло, оказавшись в длинной широкой спальной рубашке с разрезом на груди. Резко сев на край ложа, закачался. Кружилась голова.
Девушка села рядом, подставив плечо, придерживая его за здоровую руку:
— Не нужно так резко садиться, — поправила повязку на его плече.
Парень упёрся рукой в перину, приподнимаясь.
Наташа вскочила, ухватив его за здоровую руку. Он медленно тяжело встал, покачиваясь.
Глянув на него снизу вверх, она вопросительно подняла брови. Наследник оказался выше отца.
— Эй, там, наверху! Ты меня видишь?
Они громко рассмеялись. Наташе показалось, что Ирмгард падает. Ахнув, она обхватила его за талию.
Счастливый вице-граф прижал Ангела к себе.
— Вижу, вы тут время даром не теряете, — раздался за их спинами недовольный мужской голос.
Девушка обернулась, встречаясь с тёмным грозовым взглядом Бригахбурга.
Ирмгард переводил беспокойный взор с отца на иноземку. Устав стоять, тяжело опустился на ложе. Ангел поддержала его, едва не распластавшись рядом.