— Мой вождь, народ прожил долгие годы под твоей властью. Тебе верят как себе и готовы идти до конца. Каждый орх понимает: если лильфы натравят на нас драконов, мы выпустим своих. Зуб за зуб.
Стены пещеры эхом повторяли тихие слова Гери, отчего казалось, что весь народ подтвердил решение, которое будет концом известного мира.
Волле раздробил зубами кость и с шумом всосал запекшийся мозг. Насладиться не получилось, мысли о неизбежном перебили аппетит. Волле с горечью сплюнул.
— А ведь только начали жить.
* * *
Отзвучали последние слова клятвы, и дождь из белых лепестков обрушился на славного Кордиса и темноокую Хильде. Гости, пропуская друг друга, перешли в шатер к угощениям. Оглушал яростный грохот бубнов, всплакивала и стонала флейта, тренькали гусли. Новобрачные пустились в пляс. Молодежь немедленно поддержала, а более степенная публика расселась за столы. Взвились кубки за здоровье молодых, лильфы и орхи разговорились.
— Что скажешь, любезный? — Раскрасневшийся дядя жениха толкал в бок пожилого орха с солидным брюшком. — Наши стрелы не из ободранной вороны, белке в глаз — с гарантией!
Лильф говорил громко, при этом энергично жестикулировал, ему казалось, что до неправильно говорившего соседа так дойдет лучше.
— Цену сначала назови. Йа торговаться йумею. Йик! — отвечал орх.
Рядом спорили о полезных свойствах Лесного ручья, исток которого у орхов звался Слезой горы, и всплыл вопрос о водяной мельнице. Интерес, к общему удовольствию, оказался взаимным. Кто-то вбросил идею брать плату за осмотр достопримечательностей, другие обсуждали строительство гостиниц и организацию ярмарок…
Белые и зеленые лица перемешались, уже никто не вспоминал, где чей стол.
Ги с хрустом надкусила яблоко в карамели.
— Йэто вкусно? — сидевший с краю маленький орх делал вид, что обращается не к ней.
Ги улыбнулась.
— Попробуй.
Уши мальчика вспыхнули бурым цветом.
— Меня Томом зовут. — Он уселся рядом и тоже довольно зачавкал.
— Я Ги.
— Надо произносить «йа».
— Не, у нас так не говорят.
Мальчик задумался.
— Зато мы одинаково любим веселиться. — Задорная улыбка озарила зеленоватое лицо.
Оба посмотрели на отца Ги, который кружился с Хильде.
— Йэто точно, — с расстановкой выговорила Ги «по-орхски».
Они с Томом засмеялись. Затем они долго секретничали друг с другом о всяких важных вещах, Том пообещал сводить ее в сапфировые рудники, когда она придет в гости, а Ги рассказала новому другу про сад, цветы в котором она вырастила сама.
— Пойдем, покажу!
Взрослым было не до них: лились бессмысленные разговоры о ценах и поставках, породнившиеся лильфы и орхи безостановочно поднимали кубки, и Ги с Томом выбрались из шатра никем не замеченными. Ласковый ветер умыл лицо вечерней прохладой. Ги сразу помчалась по дорожке между деревьями, а Том замешкался.