Зеркало души моей (Павлова) - страница 16

Возвращаясь к моей скромной персоне, магией я владела ну в очень ограниченных возможностях, какие-то таланты передались по наследству от батюшки, какие-то от матушки, заранее скажу в свою защиту, у Элии и такого нет. Я же могу перелить себе воду из графина в стакан, получить искру по щелчку пальцев, продлить свежесть немного увядшему цветку, передвинуть лёгкую тетрадь, в то время как наполнить ванную, создать источник света, оживить два цветочка и передвинуть фолиант, лежащий на столе, это для меня невыполнимая работа.

— Где вы его достали? — возмутился отец, бросая гневный взор сначала на книгу, а потом на дарителей.

— Джеймс, не будь занудой. Мои парни нашли эту вещицу в одном из сундуков на захваченном корабле около года тому назад. Я уже и запамятовал, кого мы тогда брали на абордаж, — виновато пробасил дядя Натан, — Я сразу же подумал, что Белке эта книжечка придется по душе. Пусть развлечётся девчонка, все равно вызвать демона у нее силёнок не хватит.

— А что там и такое есть? — еще шире распахнулись мои глаза, отец же наоборот состроил страдальческое выражение лица и закатил глаза.

— Да, малышка, где-то в середине подробно описано как это сделать.

— Спасибо, Натан, за подсказку! — зло фыркнул на него папенька, — Вы в своем уме? Аннабель еще совсем ребенок! Мне совсем не хочется, чтобы мой дом заполонили потусторонние сущности!

— Папенька! Если только в этом проблема, то я готова поклясться, что никаких демонов дома вызывать не планирую и не буду! — подскочила я на своём месте и сложила ручки на груди в просительном жесте.

— Это все решает детка, теперь я могу не волноваться, что ты станешь вызывать демона дома, и не пойдешь заниматься этим где-нибудь в подворотне! И я не говорю про остальную сотню заклинаний, которая значится в книге и требует быть изученной и опробованной на практике твоим пытливым умом, — съязвил батюшка.

— Джеймс, я думаю по этому поводу ты можешь точно не волноваться, — заступился за меня дядюшка Генри, — скоро ты выдашь девицу замуж, и все эти беды обрушатся на голову твоего будущего зятя, и о, да, это будет похлеще, чем испытание по законам морей!

И снова кабинет заполнился громким смехом, папенька остыл и смилостивился, и я же про себя начала праздновать победу — чудесный фолиант останется со мной!

Через несколько минут мы прошли в столовую отобедать, где к нам присоединилась Элия, обрадованная приездом дядюшек не меньше моего. Потом все сидели в гостиной у горящего камина, и я даже не стала возражать, когда к нашей компании незаметно присоединилась Наина. Натан и Генри так захватывающе делились историями своих плаваний, что у меня совершенно пропало настроение портить этот вечер кому бы то ни было. И как только сгустились сумерки мои любимые дядюшки покинули наш дом, а завтра на рассвете они будут должны исчезнуть из города и из нашей жизни на неопределенное время…