Танец на разбитых зеркалах (Герцен) - страница 28

Она пробормотала что-то маловразумительное, так и не найдя для Алтеи достойный ответ. Словно позабыв об их странном диалоге, травница подошла ближе, протянула Клэрити кусок оранжево-красного камня.

— Попытайся его зажечь.

— Что? — Клэрити переводила недоуменный взгляд с камня на хозяйку дома.

— Возьми, — строго сказала та. — Постарайся зажечь его силой Искры, которая живет в твоем сердце.

Клэрити с изумлением поняла, что это вовсе не метафора — Алтея была не из тех, кто говорит, сплетая из слов причудливые кружева. По всей видимости, она действительно верила в то, что у нее должна быть некая Искра — что бы это ни означало.

Видя, что Клэрити все еще не понимает, о чем идет речь, Алтея пояснила ей тоном, которым обычно разговаривают с неразумным дитем:

— Мне нужно проверить тебя на наличие Искры — силы, которая позволит тебе зажигать обсидиан. Весьма ценное умение в мире, где тьма упорно берет вверх над светом. Моя Искра, к сожалению, недостаточно сильна. Все, что я могу — варить зелья с искоркой магии. Целебные, придающие сил, бодрости и остроту зрения. Но я не могу придать зелью то или иное свойство самостоятельно — лишь усиливаю действие входящих в него трав.

Вне себя от восторга — магия, настоящая магия! — Клэрити взяла в руки холодный кусочек обсидиана, в душе тайно лелея, что он тут же вспыхнет от одного ее прикосновения. Но, увы, одной мечты, даже самой отчаянной, мало — иначе Каролина стояла бы сейчас рядом с ней, цепляясь за ее руку теплой ладошкой.

Как ни старалась Клэрити, обсидиан оставался холодным и тусклым. Алтея разочарованно протянула:

— Жаль, очень жаль. У меня почти не осталось обсидианов, а стоят они баснословно дорого. Мне бы пригодилась помощница, умеющая создавать свет.

— А… зачем?

Алтея взглянула на нее с укоризной.

— А зачем еще нужен свет? Разгонять тьму, разумеется.

Клэрити раздраженно вздохнула. И почему ее вечно поучают как маленькую?

— Я не об этом. Почему это так важно для вас?

Ответ ее ошеломил.

— Потому что тьма убивает.

— Я… — все слова вдруг потерялись.

— Ни в коем случае нельзя оставаться наедине с тьмой — без малейшего источника света. Тьма заражает своим ядом, медленно высасывает из людей жизненные соки, пока не убьет совсем. И даже смерть не станет избавлением — тьма проникает не только в тело, но и душу.

Клэрити уже окончательно запуталась. Что означали последние слова Алтеи?

— То есть и после смерти те, кого коснулась тьма…

— Плененные тьмой, — перебила ее Алтея. — Так их называют.

Помедлив, Клэрити продолжила.

— То есть и после смерти их души остаются… эмм…