Танец на разбитых зеркалах (Герцен) - страница 3

— Я не знаю, как такое могло произойти, — хрипло сказала Клэрити. Она почти сорвала голос, когда без устали выкрикивала имя дочери. — Я оглянулась, а ее уже не было!

— Клэрити, подожди, я ничего не понимаю из того, что ты говоришь! — Челси отставила в сторону вазочку с мороженным. Жестом подозвала официанта, попросила для подруги стакан воды. Выглядела она на редкость встревоженной. — Пожалуйста, успокойся, и объясни еще раз.

Клэрити выдохнула, хотя ее сердце по-прежнему стучало как ненормальное. Ее бил озноб.

— Мы пошли к вам, — стуча зубами, проговорила Клэрити. — А потом что-то сильно укололо меня. Я увидела пятно и отпустила руку Каролины. — Она разрыдалась, не обращая внимания на косые взгляды постояльцев. — Если бы я этого не сделала, если бы я не отпустила ее руки!..

— Клэри, подожди, — снова попросила Челси. Протянула ей стакан воды и вкрадчиво произнесла: — Я ничего не понимаю. Кто такая Каролина?

Рыдания стихли. Ужас холодной змеей скользнул внутрь и обвил сердце. Пришло понимание — случилось что-то по-настоящему страшное.

— Каролина, — повторила Клэрити. Однако в глазах Челси не появилось и проблеска понимания. — Моя дочь.

Выражение лица подруги изменилось, как в калейдоскопе, на нем промелькнули тревога, растерянность, недоумение.

— Клэри, — каким-то странным, безжизненным голосом протянула Челси. — У тебя никогда не было дочери.

Клэрити закрыла глаза. Долго стояла так, не произнося ни звука. Потом с болью взглянула на подругу и прошептала:

— Зачем ты так, Челе? Они с Лей дружат с самого детства, я… Я не знаю, зачем… Это бесчеловечная шутка.

— Да о какой шутке идет речь? — внезапно взорвалась Челси. Повернулась к опешившей дочери и спросила, с трудом сдерживая ярость: — Лей, ты знаешь кого-нибудь по имени Каролина?

Девочка крепко задумалась, испуганно поглядывая на мать. Затем промямлила:

— Нет, мамочка.

Гнев Челси поутих. Она обернулась к Клэрити, помолчав, уже тише сказала:

— Я… я правда не знаю, что сказать. Не понимаю, что происходит.

— Происходит то, что моя дочь исчезла! Она наверняка испугана и ждет помощи. А ты, вместо того, чтобы помочь…

— Клэри, — устало повторила Челси, — какая дочь, о чем ты говоришь?

Клэрити рухнула на стул — ноги больше ее не держали. Что происходит? Что, черт побери, происходит?!

Взгляд подруги ясно говорил ей — она говорит правду. Точнее — уверена в том, что говорит правду.

— Сегодня мы вчетвером собирались пойти в зоопарк, — ровным голосом произнесла Клэрити, хотя ей безумно хотелось кричать.

— Сегодня мы собирались пойти в зоопарк, — кивнув на Лей, сказала Челси. — А ты хотела присоединиться, потому что последнее время кроме учебы не видишь ничего. Я хотела, чтобы ты развеялась. Со мной и с твоей крестной дочерью.