Танец на разбитых зеркалах (Герцен) - страница 2

— Вы… вы не видели мою дочь? — запинаясь, проговорила Клэрити. — Ей пять лет, длинные светлые волосы, серо-голубые глаза. В бело-розовом таком платье…

Она едва сдерживалась, чтобы не разрыдаться. Молодая женщина отступила на шаг, словно чужое горе ее пугало. Помотала головой и пошла дальше, продолжая оглядываться на Клэрити.

А та стояла, не зная, что делать дальше. На негнущихся ногах обошла всю улицу, ища дочь даже там, где ее просто быть не могло. Страх вцепился в Клэрити ледяными пальцами, сжал сердце с такой силой, что у нее потемнело в глазах.

Каролина исчезла.

Осколок второй

Клэрити ворвалась в кафе. Белые волосы растрепались, в заплаканных глазах застыл ужас. Ее подруга Челси с шестилетней дочерью беспечно болтали, крутя в руках вазочки с мороженным.

— Клэрити, где ты пропа… Боже мой, что с тобой? — Глаза подруги испуганно расширились, когда она увидела кровавое пятно на блузке Клэрити.

— Челси, я… я не знаю, что делать! Каролина… Она пропала!

Весь этот кошмар до сих пор стоял у нее перед глазами. Как она обернулась и увидела, что ее дочери нет, как звонила в полицию, от волнения не попадая по кнопкам. Приехавшие на ее вызов полицейские, чтобы успокоить бьющуюся в истерике молодую маму, обошли каждый дом в округе. Каролина словно сквозь землю провалилась.

— Ее мог кто-то увезти? — спрашивал у Клэрити совсем молодой полицейский. Клэрити помотала головой.

— Конечно, нет! Я бы услышала! Я же говорю вам — я только отпустила ее руку, обернулась, а ее уже нет!

Второй полицейский, немолодой мужчина с мрачным лицом и кустистыми бровями, обвел взглядом окрестности.

— Но ближайший дом стоит слишком далеко от дороги, чтобы она успела так быстро до него добежать, — с сомнением в голосе произнес он.

Те же мысли посещали и Клэрити, но как объяснить произошедшее, она просто не знала. Еще хуже дело обстояло с кровавым пятном, уже полностью впитавшимся в блузку. Если она скажет им о затянувшемся шраме, которого у нее сроду не было, полицейские сочтут ее ненормальной. И кто знает, насколько усердно после этого они станут искать ее дочь.

Поэтому Клэрити просто соврала, что Каролина упала и поранилась. Она прижала дочь к себе, чтобы успокоить и кровь с ладошки попала на ее блузку. Ложь не бог весть какая, и в глазах старого полицейского зажглось подозрение.

Клэрити подробно рассказала им о случившемся, и полицейские уехали, пообещав держать ее в курсе. И вот теперь она стояла перед Челси — лучшей подругой, вторым после дочери близким ей человеком, — пытаясь поделиться с ней своей трагедией. Но почему-то не видела в ее глазах даже малой доли того ужаса, что испытывала сама.