Танец на разбитых зеркалах (Герцен) - страница 55

Охотой? Здесь, в аду? Клэрити взглянула на того, о ком говорила леди Вуарей. Длинные волосы до плеч, темные — отсюда и не разобрать цвет — глаза. Тонкая талия и широкие плечи — идеально. Когда он повернулся, Клэрити тихо ахнула — это был тот самый мужчина, чью поддержку она ощутила кожей, когда растерялась и все никак не могла начать танцевать. Который смотрел на нее весь танец. Резковатые черты лица, чуть насмешливый взгляд…

— Вижу, отлично, — хмыкнула леди Вуарей.

— Что? — спохватилась Клэрити, поняв, что слишком засмотрелась на незнакомца. — Простите, моя госпожа, я…

— Я спрашивала, как вам он, — с довольной ухмылкой сказала леди Вуарей.

«Как же она похожа на Каролину, и как же сильно отличается от нее! Моя Кароль никогда бы не сказала ничего подобного. Моя Кароль — истинная маленькая леди, и не позволяет себе подобных гримас».

Сколько же ей лет — той, что скрывается под личиной Каролины? Ей точно не десять и даже не тринадцать лет. Слова, взгляды, жесты, даже выражение лица — все в ней выдает куда более искушенную в жизни девушку. Или все дело в том, что в Преисподней и дети взрослеют куда быстрей?

У той, что Клэрити видела перед собой, казалось, было раздвоение личности. Одна ее сущность еще с удовольствием играла в кукол — ну и пускай, что живых. Другая — с легкостью допускала красноречивые намеки и двусмысленные ухмылки.

Не подозревая, что творится в голове одной из ее любимых кукол, леди Вуарей продолжала. Указав на очень высокого господина в щегольском фраке, с острым лицом и напомаженными волосами, она произнесла:

— Это — лорд Дайр. Хорош собой, очень богат — настолько, что даже отказался от предоставленных мною личных покоев во Дворце Тысячи Огней, что, как вы понимаете, делают немногие. С ним я бы посоветовала вам быть поосторожнее — лорд Дайр любит коллекционировать разбитые сердца.

Клэрити задержала взгляд на лице лорда Дайра. Привлекательное, холеное, но глаза… Его глаза источали холод.

— А это — лорд Глейваль. — Леди Вуарей указала подбородком на худого и прямого, как палка, мужчину с огненно-рыжей шевелюрой. — Очень влюбчив и очень заботлив.

Она продолжала знакомить кукол с леди и лордами — преимущественно последними, танцующими на ее балу. Фамилии, титулы и лица спутались, смешались в сознании Клэрити, и она поймала себя на том, что думает о своем, пока у правого уха журчит звонкий голосок Каролины… точнее, леди Вуарей.

— Вам повезет, если однажды вы выйдете замуж за одного из лордов. Но пока и думать об этом не смейте, — тоном капризной девочки добавила дочь Архонта, — вы еще нужны мне самой.