Хороший день для настоящей свадьбы (Карр) - страница 87

Я не хочу, чтобы она почувствовала себя глупо.

— Может, тебе это приснилось.

Похоже, она взяла себя в руки, пока меня не было. Она уже не выглядит такой испуганной, но по-прежнему не делает ни малейшего движения, чтобы вернуться в свою комнату. Честно говоря, я не могу ее отправить назад, раз там так холодно.

— Ты можешь сегодня спать здесь. Завтра утром я попрошу кого-нибудь из персонала осмотреть батарею, — говорю я.

— Спасибо, — отвечает она.

И направляется к двери, ведущей в мою гостиную.

— Ложись в спальне, — говорю я.

Она останавливается на полпути и оборачивается.

— Нет, не нужно. Я спокойно посплю на диване.

— Ложись в эту проклятую кровать, — рычу я, немного раздраженный тем, что она всегда со мной спорит... обо всем.

Можно подумать, что я позволю ей спать на диване. Я хватаю свой ноутбук с кровати и делаю несколько шагов в сторону.

— Спасибо, — шепчет она и направляется к кровати. В ее движениях есть что-то заторможенное. Она забирается на кровать, но вместо того, чтобы лечь под одеяло, просто ложится сверху и закрывает глаза. Должно быть, у нее шок от мысли, что ее посетило привидение.

— Может мне выключить свет?

Ее глаза резко распахиваются.

— Нет, не делай этого. Мне нравится спать с включенным светом.

Я прячу улыбку от ее выходки и иду в гостиную.

— Эм... если ты не собираешься сразу ложиться спать, то, может сможешь поработать здесь.

Сконцентрироваться вместе с Синди, ее ногах, которые я отчетливо вижу, будет чертовски трудно, теперь я точно знаю, что поработать не смогу. Я буду слишком занят, представляя, что можно сделать с этими ногами, но я все равно сажусь за письменный стол у окна и пытаюсь снова погрузиться в работу. Невозможно. Синди молчит, и через некоторое время мне кажется, что она заснула, я собираюсь отправиться в гостиную на диван. Оглядываюсь на кровать и вижу, что она крепко спит. Ее грудь равномерно поднимается и опускается. Даже от одного этого взгляда меня бросает в жар, я быстро отворачиваюсь. Закрываю ноутбук и как можно тише отодвигаю стул.

Вздрагиваю, когда Синди внезапно говорит в полной тишине:

— Что ты там делаешь?

— Иду спать, — бормочу я.

Я не хочу показаться грубым и полностью игнорировать ее, но и не хочу заводить разговор. Ее присутствие на моей кровати почти голой — это верный путь к катастрофе. Надеюсь все же по моему тону она поймет, что я не настроен вести дискуссии.

— Наверное, уже слишком поздно для работы, — говорит она.

— Угу, — бормочу я, отодвигая стул и вставая.

— Ты работал над «Макао»? — быстро спрашивает она.

Боже, может она думает, что мы как подростки на вечеринке с ночевкой или что-то в этом роде? Я бросаю на нее быстрый взгляд. Она приподнимается на локтях и пристально смотрит на меня.