— Не могу согласиться с вами. Вы не старик, к тому же, прекрасный собеседник. В заключение скажу, что редко кому в вашем возрасте удаётся сохранить таком острый ум, ясный рассудок и наблюдательность. Не могу обещать частые визиты. О результатах поиска преступника будут сообщать.
— Приезжайте. Мне с вами очень хорошо. Я отдохнул душой за долгое время. Мы провели тёплый, доверительный, задушевный разговор. Я не против продолжить наше общение. Приглашаю отобедать.
— Мистер Стюарт, тронут вашим добрым отношением и дружеским вниманием. Дела. Как-нибудь в другой раз и с большим удовольствием отобедаю с вами. Даю слово чести.
— Понимаю. Приезжайте. Буду искренне рад. Для вас мой дом открыт.
— Благодарю.
Вещий сон
После трагедии, случившейся в их семье, Элисон ночами мучили кошмары. Её преследовали страшные картины, которые мелькали перед глазами, состояние резко ухудшалось, душа переполнялась страхами, и она боялась закрыть глаза. По этой причине она лишалась сна и в последующие дни. Девушка поднималась, набрасывала пеньюар, прохаживалась по коридору, не желая оставаться одна в комнате.
После встречи с Мейсоном она почувствовала, что не одна, наконец, появился человек, который её защитит. Эти мысли утешали, поддерживали. Элисон старалась думать о Гарольде, об их будущем, приятные воспоминания помогали настраиваться на спокойную волну и сон.
Однажды она весь день провела в пути, накопилось много дел. Вернувшись после поездки, Элисон пошла к себе и утомлённая прилегла. Девушка не заметила, как сомкнулись веки, и она уснула первый раз после долгих бессонных ночей. И вот во сне она увидела себя маленькой девочкой в окружении отца, матушки, сестры, брата. У них гостили близкие родственники. Все расположились на природе в беседке, которую барон придумал, сам сделал чертёж и с помощью работников построил. Беседка служила местом душевного времяпрепровождения с семьёй, родственниками и друзьями. Аромат цветов и растений, которые барон выращивал и так любил, заполнял беседку. Он окутывал домочадцев и гостей, располагая к приятному общению. Прощаясь, все искренне благодарили супругов за прекрасный тёплый приём.
За столом не смолкали шутки, это барон Уокер делился новыми остротами, анекдотами, забавляя всех присутствующих.
В какой-то момент лицо барона исказилось печальной гримасой, и он перевёл разговор в иное русло.
— Вы знаете, господа. Могу открыть вам страшную тайну, — барон резко изменил тему.
— Ричард, вы опять что-то придумали? Новый анекдот? — спросила баронесса мужа.
— Что вы, дорогая, всего-навсего последние новости, готов поделиться ими, — барон старался преподнести в шутливой форме. — Порой предупреждение о грядущих событиях приходят во сне. Предполагаю, это подсказка моего внутреннего голоса, чтобы я своевременно предпринял меры. Вот и всё.