Расправа в замке Бельфорсбрук (Комарова) - страница 77

— Она громко кричала на барона, на его супругу, вынула револьвер и вдруг, бух, бух, — девушка схватилась за голову. — Дядюшка Ричард упал безжизненно. А в голове дыра, представляете? И оттуда кровь, много крови и такая тёмная, как те помои, что кухарка выливает в конце дня, — она заплакала навзрыд и закрыла лицо руками.

— Эмили, дорогая, не надо, пожалуйста, успокойтесь, — Мейсон понял, девушка явилась нежданным свидетелем страшного действа.

Вернулся отец.

— Что случилось?! — испугался он, увидев состояние дочери.

Мейсон поднялся и подошёл к Эвансу.

— Мистер Эванс, не поверите мне, если я скажу, что ваша дочь, оказывается, присутствовала…

Эванс не дал ему договорить.

— Зачем вы её об этом спрашивали? — разозлился он.

— Что вы, я и не думал говорить с ней на эту тему. Она сама.

— Ей нельзя волноваться.

— Я потрясён. Бедная, что ей пришлось пережить.

— Да, вот поэтому последствия тяжёлые, — подытожил Эванс.

— Эмили, — обратился к девушке Мейсон, — пойдёмте на прогулку. На воздухе так легко дышится. Посмотрите, за окном прекрасный парк, красивый пруд. Идёмте, я сопровожу вас. Вам там сразу станет лучше, — предложил Мейсон, стараясь любыми путями увести девушку от страшных мыслей.

Эванс помог дочери одеться, и они вывели её на прогулку. Девушка успокоилась. Поначалу Мейсону удалось увлечь её рассказами о природе.

— Эмили, скажите, вы любите сказки? — невзначай спросил Мейсон.

Лицо девушки просветлело.

— Очень люблю. А как вы узнали?

— Мне показалось, что такая чудесная мечтательная девушка должна любить то, что всегда радует, приносит добрые чувства, навевает грёзы — дивные эмоции.

— Мне няня каждый вечер перед сном читала сказки. Они меня убаюкивали, как колыбельная. Так хорошо на душе было, легко, спокойно и сладостно, — грустно улыбнулась она. — А почему вы спрашиваете?

— Вы знаете, когда я был маленьким, в нашем замке служил камердинер. Так вот, он был знатным сказочником. Такие загадочные истории рассказывал мне, сёстрам, потом младшему брату. Он их сам выдумывал.

— Что вы говорите? — удивилась Эмили.

— Представляете? Я был поражён и очарован тем, как он в ролях передавал каждую новую сказку. По сей день помню.

— Да? У вас хорошая память.

— Работа обязывает всё держать в памяти.

— Вот оно что.

— Хотите, я расскажу вам несколько разных историй, пока не надоест.

— Что вы, как можно. Нет, мистер Мейсон, мне не надоест, расскажите, пожалуйста.

— С удовольствием.

Барон был свидетелем их оживлённого разговора и не верил тому, что происходило у него на глазах. Он горящими глазами смотрел на Мейсона. Его сердце переполнилось благодарными чувствами к нему.