Пятьсот пять (Крутень) - страница 83

— Так вы все время следовали за похитителями? — спросила девушка, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно. То есть, пока она всю ночь изнывала от тряски и неизвестности в деревянном гробу, он преспокойно ехал следом?!

— Нет, — по-прежнему беспечно и совершенно спокойно, будто говорил о погоде или чуждых ему котировках акций, ответил тот. — Как только вас похитили, на постоялый двор напали, часть прислуги оказалась подкуплена, и уже потом, когда мне удалось снова взять след, наемники несколько раз преграждали дорогу.

— Вот как, — протянула Лас и тут же припала к земле. — Смотрите! — прошептала она секретарю, показывая на одинокого всадника, внезапно показавшегося из-за поворота.

— Ах, это, — тот лениво повернулся, чтобы взглянуть на скачущего во весь опор путника. — Полагаю, это гонец либо одной из команд, посланных на наши поиски, либо самого Буркольда, — и Рэнд снова вернулся к созерцанию облаков и птичек.

— Если это гонец от ищеек, то зачем ему ехать обратно? — девушка нахмурилась, но секретарь только пожал плечами. — А если это посланец Буркольда, то тот тогда, может, и не заедет в поместье? — она недовольно посмотрела на мужчину, который и не думал волноваться. — Вас это не тревожит?

— Ласси, милая, — ни с того ни с сего начал он столь проникновенно, что девушка моментально покрылась мурашками, — у меня выдались несколько мгновений, чтобы насладиться прекрасным днем, чудесным видом и близостью любимой женщины, — от этих слов Лас уже покраснела, от злости, — и тревожит меня только то, что я не могу до нее дотронуться.

Он повернулся на бок и оказался столь близко, что Ласси машинально подалась назад, оказалась на спине, но укатиться дальше не успела, так как Рэнд снова умудрился оказаться рядом, при этом левой рукой упираясь в траву по другую сторону девушки, преградив, таким образом, ей дальнейшее отступление.

— Вам бы поэтические вирши писать, господин Драгор, — из последних сил сохраняя хладнокровие, выдала Лас, смотря мужчине прямо в глаза, как она надеялась, гневным, а не затравленным взглядом. — Уверена, леди Бертель их бы оценила.

— Зачем вы так, Ласси? — огорченно, или делая вид, что огорчен, спросил Рэнд и, подняв блокирующую ей отступление руку, попытался дотронуться до ее лица, но Лас немедленно воспользовалась ситуацией и отползла назад на безопасное расстояние.

— Вы мне лгали! — что же, если разговора не избежать, то начнет его она.

— Я не лгал, — попытался оправдаться секретарь, не забывая к ней пододвигаться.

— Посмеялись!

— Ласси, у меня и мысли не было…..