Пятьсот пять (Крутень) - страница 93

— Не пугайтесь, — придерживая ее, прошептал Рэнд, и тут же девушку окутала темная пелена. Пропали стеллажи, библиотека, она перестала слышать голоса. Вместо этого она, казалось, находилась в безмолвной пустоте, а перед глазами стояла сплошная чернота. Лас хотела что-то сказать, но не слышала звука собственного голоса, посмотрела на свои руки, но видела только ту же черноту, казавшуюся, тем не менее, живой, даже подвижной. Ласси чудилось, что та постоянно переливалась и перекатывалась, прорастала отростками, вздыхала и колыхалась. Однако страшно не было. Даже тогда, когда один из отростков, оказавшийся на удивление теплым и мягким, коснулся ее щеки, другой почти невесомо прошелся по волосам, третий (или снова первый?) дунул в шею, огладил плечо, нахально задев грудь, затем спустился вниз по руке до локтя, снова дунул так, что приподнялись полы куртки, чем тут же бесцеремонно воспользовался, забравшись внутрь и немедленно наткнувшись на спрятанную там книгу.

— Вы всегда полны сюрпризов, Ласси, — выдохнула тьма голосом гарда и рассеялась. Вернее, вокруг по-прежнему было темно, но уже не так темно, как раньше, можно было различить очертания предметов. Кажется, перед девушкой находился диван, а над ним что-то странно раскидистое. Впрочем, долго гадать не пришлось. Гард зажег лампу, и непонятное нечто оказалось оленьими рогами, висящими над диваном, в этом Лас не ошиблась.

— Где мы? — она, поежившись, огляделась. Казалось, со всех сторон в ее сторону топорщились либо рога, либо оскаленные морды.

— Мы в кабинете лорда Краста, — пояснил гард и добавил: — Ваш отец слишком умен, чтобы поддастся на провокацию, Ласси.

— Так мы переместились?! — с восторгом спросила девушка, с облегчением приняв второе замечание, с которым было полностью согласна. — Вот это да! Значит, вот как вы это делаете! — позабыв обо всех своих обидах, она с восхищением смотрела на наполовину укутанного во тьму мужчину. — Но если вы так можете, то почему ползли через все поле? — вспомнила она. — Не хотели раньше показывать свои способности?

— Не в этом дело, — усмехнулся тот. — Перемещение возможно только на короткие расстояния. Библиотека, откуда мы переместились, осталась за той стеной, — он кивнул на рога. — Главное же, нужно знать место, куда перемещаешься. Где ваша обувь?

— Потеряла, — отмахнулась Ласси, только тогда осознав, как смотрит на Рэнда, отвела взгляд и даже отошла в сторону. Впрочем, в том, чтобы смотреть на стены, увешанные мордами волков и медведей, удовольствия было еще меньше. — Живодер! — все-таки не выдержала она, заметив, что среди трофеев попадались и совсем маленькие, выделанные с убитых волчат и медвежат.