Наследница Каменной пустоши (Росси) - страница 170

– Ты сердишься, Лерочка?

– Знаешь, Рич, не сержусь. Но если бы ты поменьше темнил, всем было бы проще.

– А чего это я темню? – заюлил кот. – Я тебе всегда только правду… Как на духу! – затарахтел он.

– Да? А почему тогда ты спрятался от лорда Сэливана? Похоже, вы с ним хорошо знакомы?

– Не так, чтобы близко, – замялся Рич, – но я бы не хотел, чтобы он меня видел.

– Почему?

– Последняя наша встреча закончилась не очень хорошо, – потупившись, ответил кот. – Герцог пообещал отправить меня на исправление в Кат-Бетрон. Это такая тюрьма для веронов, – пояснил он и, забывшись, тихо пробормотал: – А я ведь ничего и не сделал, всего-то за хозяина вступился.

– А что твой хозяин не поделил с лордом Сэливаном?

– Что? – очнулся кот. – Да так, мелочь одну.

Он спрыгнул с рук и подбежал к шкафу.

– Лерочка, а туфли у тебя под диоровское платье есть? – деловито спросил хитрован, и я поняла, что больше ничего от него не добьюсь.

– Сейчас посмотрим, – задумчиво произнесла в ответ, продолжая размышлять о поведении верона.

Слишком много совпадений и неясностей. Как совместить то, что я видела во сне, и то, что происходит наяву? Как разгадать тайну золотого дракона и вывести на чистую воду двух сомнительных рыжих? И вообще, почему я себя так странно чувствую?

После того как очнулась, мне все кажется, что внутри что-то изменилось.

Я машинально погладила висящий на цепочке абирон. Вероятно, причина в нем. Теплый, живой, он удобно лег в ложбинку на груди и ощущался там удивительно к месту. И будил в душе какие-то новые эмоции и чувства.

– Лерочка, посмотри, – вернул меня к действительности голос верона, и Рич сунул под нос изящные лодочки. – Вот эти подойдут.

– Идеально, – согласилась я, и мы занялись примеркой наряда для завтрашнего приема.

Глава 11

Королевский дворец выглядел монументальным и внушительным. Наверное, именно таким и должно быть жилище повелителя драконов. Чем ближе мы подъезжали к замку, тем больше он казался. Высокие колонны, украшенный скульптурами фасад, мраморная лестница, белый фронтон, выбитая на нем непонятная надпись. После пересечения портала я легко понимала местный язык, но тут спасовала.

– Лекс, а что там написано? – спросила у своего спутника.

– Сила сильных и власть первых, – ответил Дессау.

М-да. Скромностью тут и не пахнет. Впрочем, чего еще ожидать от правителя самой большой страны местного мира?

Я усмехнулась и снова прильнула к окну.

Карета ехала по длинной подъездной аллее. Гигантские каменные драконы, стоящие по обеим ее сторонам, грозно нависали над нашим транспортом, и мне показалось, что они сейчас оживут, поднимут лапы и попросту растопчут золоченую скорлупку. Странная мысль, конечно.