Когда бета рычит (Лангле) - страница 4

Чего он хочет? Кто он такой?

Внушительных размеров мужчина, стоявший в дверном проеме, заставил её вздрогнуть и не только из-за своего вида.

Во-первых, он сразу вошел после короткого стука. Разве человек с хорошими манерами не стал бы ждать её ответа? С другой стороны, он не вышиб дверь, так что, вероятно, это означало, что он имел право быть здесь. Может ли она доверять ему?

Выражение его лица было каким угодно, только не благожелательным. Напротив, он совсем не казался довольным. Золотые глаза расширились, когда он разглядел её и раскачивающийся пистолет. Незнакомец сжал рот. Воздух вокруг них практически потрескивал. Она судорожно втянула в себя воздух, совсем чуть-чуть, и, несмотря на таблетки, которые проглотила раньше, потребовалось всего одно дуновение, чтобы проявилась её аллергия.

В носу засвербило, и в этот момент она поняла, что парень — проклятый кот. Отлично. Просто везение, что брат, стремясь защитить от прошлой жизни, отправил её жить с кучей кошек, даже зная, что у нее аллергия на них. Обычно она реагировала только на бытовую разновидность, а не на оборотней, но скажите это её щекочущему носу.

Противоаллергические препараты, которые она принимала, подвели. Её нос дернулся. Она фыркнула. Щекотало всё сильнее. Она попыталась сдержаться. Пыталась…

Сокрушительный провал.

— Апчхи!

Он появился из ниоткуда, мощный чих, который сотряс всё её тело. Находясь в его власти, она напрягла палец на спусковом крючке пистолета и вызвала второй взрыв, произведенный отнюдь не носом.

Бах!

О боже.

— Черт возьми, леди! — завопил парень, представившийся Хейдером, прежде чем вырвать револьвер из её ослабленных рук. — Ты чуть не убила меня сейчас.

— Прости. — Это было то, что она хотела сказать, но с её заложенным носом, было больше похоже на «Прошшти».

Нахмурившись, он сдвинул брови в одну линию, и на мгновение она напряглась. Знала, что означает этот взгляд. Она разозлила его, а когда женщины раздражают мужчин, это обычно означает оплеуху или что-то похуже.

По крайней мере, так было в её старой стае. У Джеффа всё было по-другому, но поскольку Арабелла не знала, как это работает с кошками, то приготовилась к худшему.

Сгорбив плечи, опустив голову так, что подбородок почти касался груди, она приняла самую покорную позу, на которую только была способна.

Вместо тумака, Хейдер — который, как она знала по быстрому описанию Джеффа, был бетой прайда — повернул голову и рявкнул:

 — Нечего пялиться, вы, любопытные кошки. Возвращайтесь в свои комнаты.

К смущению Арабеллы, она оказалась объектом пристального внимания более чем полудюжины женских лиц.