— Ты видел модель?
— Нет.
— Знаешь, в чем дело?
— Марсель мне не сказал. Сказал только, что пахнет большими деньгами. Дело международного масштаба, особенно заинтересует американцев.
— Ну, это уже лучше. В конце концов я тебе поверю. Джиованни согласился?
— Он сказал, чтобы я прислал своего приятеля вчера, в три часа.
— Это все?
— Он велел взять с собой модель и никого не приводить.
Розовое вино было холодным и пахло фруктами. Мегрэ прислушивался к разговору с легкой улыбкой.
Он всегда любил Марелла, который, возможно, занимал бы его место на набережной Орфевр, останься он в Париже Но в Тулоне он чувствовал себя лучше. Марелла родился в Ницце. Он знал здесь всех головорезов, всех девиц от Ментоны до Марселя.
— Хочешь спросить его о чем-нибудь, Мегрэ?
Боб сдвинул брови.
— Вы хотите сказать, что это комиссар Мегрэ?
— Совершенно верно. Ты рискуешь иметь с ним дело.
— Извините, я вас не узнал, — и видя, что Мегрэ вынул бумажник, добавил: — Нет, нет. Это за счет заведения.
— Не может быть и речи.
Мегрэ положил на стол десять франков.
— Думаю, как только мы выйдем, вы позвоните Джиованни.
— Нет, я этого не сделаю. Мне бы не хотелось быть с вами в плохих отношениях. С комиссаром Мегрэ тоже.
Они снова оказались на солнце, среди матросов с голубыми воротниками и красными помпонами на шапочках.
— Хочешь, пойдем к Джиованни вместе?
— Конечно.
— В таком случае зайдем ко мне за машиной.
Они миновали Ла Сен, издалека увидели мыс Санари, в конце которого виднелась шикарная вилла.
— Это его дом. Далее если Боб не позвонил, это сделал Марсель, и Джиованни нас ждет. С ним так легко не пройдет.
Джиованни встретил их в большой, залитой солнцем гостиной. На нем был шелковый кремового цвета костюм, он подошел к ним с протянутой рукой.
— Добрый день, Марелла. Притворился, что внезапно узнал Мегрэ.
— Скажите пожалуйста! Мосье Мегрэ! Не ожидал такой чести.
Это был красивый, осанистый мужчина, без следов полноты. Ему было лет шестьдесят, но на первый взгляд можно было дать пятьдесят.
Гостиная была обставлена со вкусом, несомненно специалистом по интерьерам, а размеры придавали ей вид театральной декорации.
— Где хотите расположиться, здесь или на террасе?
Он проводил их на террасу, где под зонтами стояли удобные кресла. Появился камердинер в белой куртке. Вытянувшись по стойке «смирно», он ждал распоряжений.
— Чем вас угостить? — спросил хозяин. — Может быть, «Том Коллинз»? В такое время это наиболее освежающий напиток.
Мегрэ кивнул, Марелла тоже.
— Два «Коллинза», Джордж. Для меня — как обычно. Он был тщательно выбрит, с ухоженными руками и маникюром. Держался свободно.