Иван любуется городом, которым стоит полюбоваться, и знакомится с господином Оорно, который оказывается гоблином.
Коляска прогрохотала по брусчатке узенькой улочки и вывернула на просторную набережную.
Иван увидел широкую реку, чье название он никак не решался спросить. Водную гладь пересекала пара изящных мостов. К причалам на противоположном берегу пришвартованы старинного вида суда. Приглядевшись, Турин рассмотрел на бортах гребные колеса.
Но еще больше его заинтересовали открытые кафе на набережной: небольшие столики под легкими яркими зонтами, редкие посетители и полное отсутствие какой-либо музыки. Последнее особенно порадовало Ивана. Он ненавидел «попсу», но из-за работы ему постоянно приходилось перекусывать в дешевых кафе, давясь едой под завывания про любовь.
— Господин Мулорит, может, остановимся и выпьем чего-нибудь бодрящего? А то я как задремал после вашего ухода и до сих пор не могу толком проснуться, — предложил Иван.
Кроме кофе, ему хотелось выяснить, сколько же у него денег. В портфеле обнаружился довольно тяжелый кошелек, наполненный странными квадратными монетами.
Что можно на них купить, Иван не знал, но на чашку кофе — или что тут пьют — хватить должно. Заодно будет шанс сориентироваться в курсе местной валюты. По тому, как официант берет поданные ему деньги, нетрудно понять, чего они стоят.
Однако Мулорит отрицательно затряс головой:
— Если уж торопиться, то торопиться. Кухарка у Суволли варит прекрасный кофе, а не то, что тут, у ярмарки.
— А это удобно? — неуверенно спросил Иван. — Нас в гости вроде не приглашали, мы по делу.
— Те, кто приходит по делу, тоже гости, — как нечто само собой разумеющееся произнес полицейский. — Впрочем, да, вы никого не знаете, но я позабочусь…
Предприятия, о которых говорил за обедом Мулорит, видимо, находились на противоположном, низком, берегу реки. Там дымили трубы, оттуда изредка доносился приглушенный расстоянием металлический звон. Здесь же на набережную выходили аккуратные двух-трехэтажные домики, над крылечками покачивались затейливые вывески. Видимо, тут было что-то вроде местной «торговой улицы». Вскоре каменные здания исчезли, их место заняли полотняные палатки и деревянные навесы.
— Хоть и по грустному поводу, но вы, господин Турин, вовремя приехали, — указал на них полицейский. — Это наша знаменитая Летняя Кнаккская ярмарка. Нигде больше не увидишь таких плодов! Лучшие сорта! Наши землепашцы знают свое дело! Что свободные фермеры, что арендаторы, что владельцы поместий — все мастера! И на привозные диковинки стоит посмотреть! Все в первозданном, так сказать, виде!