В вестибюле изнемогал от безделья знакомый мне дежурный. Протирая рукой слипавшиеся глаза, он мусолил грязными пальцами потрепанный журнал.
— Извините, — сказал я, облокачиваясь о конторку и протягивая ему пачку сигарет, — я не расслышал как вас зовут?
— Ларсон. Спасибо, я не курю.
— Мне показалось знакомым лицо вашего бармена. Как его имя?
— Джейк Хессон.
— Не он ли работал раньше в баре у Майка? Знаете, неподалеку от заведения «Флориана»?
— Правильно. — Старик-дежурный смотрел на меня тупым, непонимающим взглядом. — Он устроился к нам примерно год назад.
— А поточнее не можете сказать?
— В прошлом сентябре. А почему вам это так важно?
— Значит, его у вас не было, когда здесь жила мисс Бенсон?
— Мисс Бенсон? — Ларсон отложил журнал в сторону. Взгляд его теперь выражал нерешительность. Он, очевидно, не мог понять, кто я такой и как со мной следует обращаться. — Вы имеете в виду танцовщицу, которая исчезла при загадочных обстоятельствах?
— Ее самую. Хессон еще не работал у вас, когда она здесь жила?
— Нет.
— Понятно. Но он говорит, что был с ней знаком.
— Так кто вас интересует — он или мисс Бенсон? — спросил Ларсон.
— Мисс Бенсон. Я пишу о ней статью для «Мира преступлений». Сколько времени она жила в вашем отеле?
— Значит, полиция решила открыть ее дело заново?
— Его и не думали закрывать. Ну, так сколько времени она у вас жила?
Пододвинув к себе книгу регистрации постояльцев, Ларсон начал не спеша перелистывать страницы.
— Она поселилась десятого августа. С семнадцатого августа считается выбывшей.
— Выбывшей, но не уплатившей?
— Верно. Она должна гостинице тридцать долларов. Вряд ли мы их когда-нибудь получим.
— Но у вас остался ее багаж?
— Его забрали фараоны. Там всего-то и было — чемодан и сумка.
— Гости к ней приходили часто?
— Ни разу.
— А по телефону звонили?
Ларсон покачал головой:
— К ней заходила молодая женщина. Но это было уже после того, как она исчезла. Дня через три. А так у нее никого не было.
— Что за женщина к ней заходила?
— Не знаю. Вошла в вестибюль и спросила, не нашлась ли мисс Бенсон. Я обещал сообщить ей, если ее найдут.
— Вы заявили в полицию?
— Только этого не хватало! Достаточно того, что фараоны перевернули вверх дном весь отель. Может, вы считаете, это привлекло бы к нам новых постояльцев? Ошибаетесь! Мы и так еле скрипим, и такая реклама нам ни к чему. Последние жильцы сбегут.
— Вы не запомнили ее фамилию?
Ларсон вновь полистал книгу и протянул мне визитную карточку, приколотую к последней странице.
Я прочитал: «Джоун Николс, квартира В, Линкольн-авеню, 76, Уэлден 756000».