Страсть и ненависть (Уильямс) - страница 51

Я съедаю его меньше чем за минуту.

Когда смотрю на себя в зеркало, вижу, что мои щеки раздулись от обилия еды во рту. Я смеюсь над собой, поместив руки на край столешницы и пережевывая. Смакую каждый кусочек, закрыв глаза, а потом проглатываю.

Затем съедаю ветчину, после поднимаю и комкаю полотенце, запихивая его в мусорное ведро. Это было здорово, и я благодарна, но этого и близко недостаточно.

Выхожу из ванной, вытирая рот тыльной стороной ладони, и тут раздается стук в дверь. Я замираю, глядя на то, как дергается дверная ручка.

— Это всего лишь я. — Голос Франчески слышно с другой стороны, и я бросаюсь к двери, чтобы отпереть ее. Она проскакивает мимо меня, и я закрываю за ней дверь.

Как только я поворачиваюсь, она бросает мне бутылку воды. Быстро открываю ее и с жадностью пью.

Пока я пью, она наблюдает за мной.

Удовлетворенно вздохнув, я возвращаю свое внимание к ней.

— Почему ты помогаешь мне?

— Потому что больше никто не станет.

— Я думала, что не нравлюсь тебе.

— Не очень нравишься, — уверяет она меня, сложив руки на груди. — Но это не значит, что я не понимаю, через что ты проходишь.

— Он делал это и с тобой? — спрашиваю я тихо, и она смотрит вниз, сосредоточив внимание на кончиках своих туфель.

— Это... и другие вещи. Другие вещи были плохими, но отсутствие еды было худшим из них. Я знаю, что ты чувствуешь. Также знаю, что это несправедливо. Как и ты, я опоздала всего лишь на несколько минут. Он наказал меня за это. Драко наказывает людей по-своему за то, что он считает непослушанием.

— Но он должен понимать, — огрызаюсь я, шагая вперед. — У меня не было часов. Я не знала, сколько вообще было времени.

— Часы есть на кухне, в дополнительных комнатах, и в его комнате... но никто не имеет права входить туда. Ты должна была проверять на кухне. Вот что он сказал мне в день, когда, наконец, дал мне поесть. Через четыре дня, — рассказывает она.

— Значит, послезавтра он позволит мне поесть?

— Может быть. С каждым по-разному. — Ее лицо становится серьезным. — Что ты сделала с полотенцем?

— Я выбросила его.

Она качает головой.

— Куда?

— В ванной комнате.

Она идет мимо меня в ванную, и я слышу шелест. Когда Франческа возвращается, она держит полотенце в руке.

— Ты должна сжечь его. Люди здесь — глаза и уши Драко, в то время как он отсутствует. Они донесут на тебя в один миг ради быстрой и легкой награды. Слушай, — она вздыхает, — если ты не станешь услужливой, как все остальные, то пострадаешь здесь. Я была точно такой же, как ты — хотела быть сильной. Пыталась выбраться отсюда. Пыталась поддержать себя и надеялась получить немного уважения, но я ошиблась. И была глупой. Драко ни черта никого не уважает, кроме себя.