Водяная Луна. Возвращение (Милях) - страница 127

– И как же вы стали служанкой в доме адмирала? – недоумевал Санчес.

– У нас большая семья. Кроме меня, ещё четыре дочери и трое сыновей. Я старшая, – вздохнув, пояснила девушка. – Как только я повзрослела, отец надеялся выдать меня замуж, но поскольку богатого приданого он не скопил, на мою руку претендовали лишь безземельные крестьяне, – капризно повела плечами Каталина. – Разумеется, отец не соглашался отдавать меня за нищих, – с высока взглянув на пирата, фыркнула сеньорита, но потом обиженно потупилась и призналась: – Но позапрошлый год оказался крайне неурожайным, и дела семьи пошли совсем плохо… Тогда отец потребовал, чтобы я пошла работать. Ему стало сложно кормить столько ртов, и он привёз меня в город. Мне повезло, меня взяли посудомойкой в дом к сеньору Альканису, а когда адмирал привёз госпожу, перевели к ней в служанки. Сеньора добрая и не обижает слуг, – признательно взглянув на Эстель, улыбнулась Каталина, а затем, с любопытством покосившись на корсара, спросила: – А вы кто? Давно вы служите графу де Дюрану или, как его ещё называют, капитану Корбо? – поинтересовалась на удивление сведущая девица.

– С капитаном я знаком давно, – расплылся в улыбке Санчес. – Вообще-то сам я из этих мест. Я родился здесь, – признался он и, пожав плечами, горько усмехнулся. – Моя мать из племени Эмбера. Она была рабыней, а мой отец испанский конкистадор.

– Так вы незаконнорожденный сын рабыни? – разочаровано выдохнула девушка.

– Да, – невозмутимо согласился Санчес и продолжил рассказ: – Моя мать прожила недолго. Когда она умерла, меня купил один знатный сеньор и приставил слугой к своему сыну. Исполняя прихоти юного господина, я везде его сопровождал, а главное – получал вместо него тумаки, когда он в чём-либо провинится, – иронично усмехнулся пират. – Моего малолетнего сеньора безуспешно пытались обучить наукам, а когда учителя просили его рассказать урок, он приказывал отвечать мне, и если ответ оказывался неправильным, наказывали тоже меня. В результате, пока избалованный аристократ бестолково просиживал штаны на уроках, полукровка-раб научился читать и писать, – лукаво улыбнулся мужчина. – Мой господин развлекался, а я выполнял за него задания, заучивал стихи, обучался игре на музыкальных инструментах, был его партнёром по фехтованию. Правда, он всегда злился, когда ему не удавалось взять надо мной верх, и мне приходилось поддаваться, – весело сообщил Санчес. – Позже юному сеньору нужно было сдавать экзамен. При этом испытании присутствовал его отец. Учителя остались очень довольны мной, но сам идальго не проронил ни слова. Когда же растерявшаяся комиссия попыталась объяснить отцу, что его сын не сдал экзамен, тот искренне возмутился. Высокородный гранд не понимал, чем недовольны учёные мужи? Давать распоряжения другим для дворянина – хороший тон, – засмеявшись, пояснил корсар. – Чем человек знатнее и выше, тем меньше дел достойны его величественного внимания! Всем известно, что среди аристократии принято перепоручать дела менее знатным господам, а то и просто слугам. Учителя не стали оспаривать такой довод гранда, и мой молодой сеньор получил высочайшие оценки и престижное место, – хихикнул полуиндеец и, вздохнув, добавил: – А меня хозяин показывал своим гостям, словно обезьянку на ярмарке. Господ забавляло, что раб умеет читать, декламировать стихи и играть на гитаре. Как-то его непутёвый сын стащил у отца крупную сумму и свалил всё на меня. Разумеется, никто не стал слушать ничтожного раба, и меня жестоко наказали. Не знаю, как я выжил… Следы от милости сеньора до сих пор остались на моей спине, – зло сощурился Санчес и, гордо вскинув голову, продолжил: – Когда я выздоровел, то просто сбежал от хозяина и подался в пираты. С Корбо я уже больше десяти лет. Я был с капитаном, когда мы захватили корабль с сеньоритой Эстель дель Маркос, – улыбнулся он и, уважительно поклонившись сеньоре, уточнил: – которая и стала женой капитана. А ты, моя прелесть, думаю, станешь моей женой, – лукаво подмигнул полуиндеец Каталине.