Я понимаю, что до сих пор не проронила ни слова.
— Простите, — произношу я, с моих губ срывается нервный смешок, и я пытаюсь заставить свой мозг включиться в беседу. — Это место — потрясающе. У вас замечательный дом.
Протягивая руку, миссис Скотт здоровается со мной.
— Благодарю. Мой супруг, Винсент, построил его для меня. Мне это безумно льстит.
— Еще бы, с таким-то видом из окна? — Мы обе смеемся. Ее смех звонкий и музыкальный, в нем совсем не чувствуется притворства или фальши. Для меня это неожиданно.
— Джозефин, это моя мама, Серафима. Мама, это моя девушка, Джоз. — Рансом расправляет плечи, и кажется, будто он гордится этим фактом.
Мне это нравится. Приятное чувство, что кто-то гордится мной. Я понимаю, что улыбаюсь ему в ответ.
— Очень приятно с вами познакомиться, Серафима.
— Мне тоже приятно, — отвечает она. — Мой сын не говорил мне, что у него такая роскошная девушка. — Ее темные глаза будто сканируют меня с головы до ног, но очевидно, что это делается совсем не со зла. Мне даже приятно то, как у нее это получается. Это напоминает мне себя и то, как я сама смотрю на людей, изучая их и рассуждая о том, как все хорошо сложено в их телах. За ее взглядом не стоит ничего кроме обычного любопытства.
— Ну мама, — с улыбкой возражает Рансом, и я заключаю, что на самом деле все это ему нравится. — Не надо так говорить, а то она еще испугается.
В ответ на мой суровый взгляд он подмигивает мне.
В этот момент срабатывает таймер духовки, тем самым избавляя меня от возможной неловкой ситуации, и Серафима спешит к плите. Когда она открывает дверцу духовки, вся кухня наполняется ароматом корицы, и я вдыхаю ее аромат полной грудью.
— Мм, чем это так вкусно пахнет? — интересуюсь я.
Развернувшись, Серафима держит прихваткой парующее блюдо, на котором виднеются фруктовые дольки, карамелизированные в собственном соку и посыпанные хрустящей крошкой.
— Я приготовила фруктовый пирог на десерт, — отвечает она. — Здесь нарезанные персики, нектарины и сливы, — все это я купила сегодня на местном рынке.
— У мамы всегда получаются самые вкусные десерты, — подытоживает Рансом, обнимая ее за плечи и целуя в макушку.
— Не могу дождаться, чтобы попробовать его.
Заверив, что десерт прекрасно будет сочетаться с другими блюдами, приготовленными на ужин, Серафима зовет нас с Рансомом за стол. Мы начинаем сервировать стол и ставим посуду из китайского фарфора. Рисунок в елочку тоже не остается незамеченным мною, я в восхищении, пока расставляю все на овальном столе.
— Ты даже не сказал мне, что будет на ужин, — нарушив тишину, произношу я.