Кровавые тени (Андерсон) - страница 69

— Мое сердце гораздо мягче, чем должно быть, но только по отношению к тебе, mon ange. — Он хмуро посмотрел на меня.

— Мне всё равно — они голодают.

— И никто это не оспаривает. — Его глаза загорелись. — Но их аппетит удивит тебя.

— Но…

— Даже не думай отчитывать меня, когда сама ничего не понимаешь. Бесятам нельзя доверять, как и Друага. Да, они отличаются внешне, но внутри всё же демоны.

— Вот не думаю, — тихо сказала я. Сравнивать того миловидного мальчика-херувима с ужасным демоном-кабаном казалось немыслимым, но Лаиш явно не собирался прислушиваться к голосу разума.

Я молча злилась, пока мы ехали, но Лаишу было что сказать.

— Теперь мы должны быть ещё более бдительными, потому что Друага подозревает, кто ты, — сказал он мне на ухо. — Если бы ты промолчала, он бы заметил только твою красоту.

— Красоту, конечно же. — Я посмотрела на грудь, которую многообещающе подчеркивал красный наряд. — Ага.

— Думаешь, я так нарядил тебя лишь для собственного удовольствия? — тихо потребовал Лаиш. — Это своего рода камуфляж, Гвендолин, отводящий цепкий взгляд тех, кто может разоблачить нас и подвергнуть ещё большей опасности. — Он погладил мое бедро через скользкий красный шелк. Я беспокойно пошевелилась, когда искры нежелательного удовольствия пробежали по моим венам. — Но платье не принесет особой пользы, если ты намерена выдать себя, — грубо закончил он.

— Я постараюсь запомнить и держать рот на замке, — огрызнулась я, когда Лаиш повел огромного коня по длинному коридору, покрытому ковром. — Сиди тихо и хлопай ресницами. Прекрасный совет для продвижения по карьерной лестницы.

— Так и есть, когда ты наложница, — весело заметил он.

— Я не понимаю, — сказала я, — если секретность так важна, зачем ты вообще представляешься? Почему бы просто не пройти инкогнито и не притвориться, э, очередным демоном-бизнесменом? Как те, которых мы видели в вестибюле?

— Ты имеешь в виду торговцев плотью? — спросил он с отвращением. — Я никогда не позволю, чтобы меня к ним причислили. Кроме того, до верхних этажей отеля трудно добраться, и они не такие безопасные, как номера люкс на первом этаже.

— Но это же уважаемое заведение? — спросила я, нахмурившись. — Как здесь может быть небезопасно?

— В аду нет безопасных мест, — возразил он серьезно. — Ты должна помнить об этом, mon ange. О, вот мы и пришли.

Наконец мы дошли до конца широкого коридора, сильно напоминающего того, что в Сиянии. Мы оказались перед единственной дверью. На нас смотрел медный номер четыре, под дверной ручкой была старомодная замочная скважина. Никаких новомодных ключ-карт для отеля «Инферно». Очевидно, здесь всё было строго и старомодно.