— А, что если мы этого не докажем? — Спросил Лилонд и посмотрел сначала на Лизу, а затем на мистера Бинга.
Адвокат встал и ответил. — До объявления истинного наследника мистера Роба Роуэна Ларга, любой из его детей имеет право доказать право на первонаследие.
— И вы это подтвердите медицинскими документами, сделанными самим мистером Ларгом? — Спросил юрист Сплинт.
— Совершенно верно…
— Значит, вы уверены, что единственный наследник состояния Ларгов здесь?
— Да, я в этом уверен, мистер Сплинт. Не сомневайтесь. Есть все доказательства. Наследник здесь в… — адвокат замолчал, прокашлялся, и договорил, — …на этом острове.
Лиза встала со своей кровати и подошла к адвокату.
— Мистер Бинг, я уверена, что вы знаете имя наследника. Вы слишком спокойно вели себя за ужином. Я наблюдала за вами, а вы наблюдали за мной. Почему?
Мистер Бинг снисходительно улыбнулся и слабо кивнул. — Вы правы. Но я обязан себя беречь и не встревать в семейные разборки, что бы… потом помочь наследнику.
— Хорошо. Скажите мне, как вы найдёте газету для миссис Лили Ларг?
— Завтра утром на остров прилетит вертолёт и я дам задание. Через день газета прибудет на остров, и, я боюсь, что вновь разразится скандал.
Лиза подошла к окну и минуту смотрела на заход солнца.
— Вы совершенно правы, мистер Бинг, будет скандал. А это значит, что для всех вновь будет новое наказание. И в это раз я его ужесточу. Если мистер Ларг дал мне такое право, то я им воспользуюсь. Честно говоря, выходки этой милой семейки, стали мне надоедать. — Она замолчала, не замечая, как за её спиной стоял и улыбался адвокат Бинг, еле сдерживая слёзы.
Через минуту, Лиза вновь заговорила.
— Странно, конечно, зачем мистер Ларг придумал такое испытание для своих родственников, вместо того, что бы честно объявить наследника? Чего он хотел добиться?
Мистер Бинг смотрел на Лизу до тех пор, пока она сама не обернулась.
— Вы только что наказали и ещё хотите наказать семейство Ларг, может это хотел сделать и сам мистер Роб Роуэн? Я почему-то уверен, что никто их этого семейства не сможет найти алмаз «Солнечное утро».
Лиза усмехнулась и ответила. — Вы знаете, мистер Бинг, я тоже почему-то в этом уверена.
После ухода адвоката, Лиза решила успокоить нервы принятием ванны. Она долго нежилась в душистой пене, затем наслаждалась струями душа и покинула ванную комнату в таком расслабленном состоянии, что не сразу поняла, кто стоит на её балконе.
Она увидела фигуру на фоне перил балкона и чёрного неба, слегка освещённую светом комнаты. Лиза инстинктивно поглубже запахнула на себе полы шёлкового розового халатика, и решила приблизиться к балконной двери. Но к ней навстречу в свет комнаты с балкона вошёл Сэм Ларг. Лиза шагнула назад, от испуга расширив глаза.