Любовь во времена драконов (Макалистер) - страница 8

— Не сможешь. Он в Барселоне.

— Ох. Рут там?

— Нет, она поехала с ним.

Паника охватила меня.

— Ты там не один, не так ли?

— Салливан, я не ребенок, — ответил он, звуча возмущенно, что я подвергла сомнению его мудрость, приобретенную во время его жизни, все девять лет. — Я могу остаться один.

— Не пять недель, ты не можешь…

— Все нормально. Когда Рут и Гарет уехали, а ты не вернулась, Пенни сказала, что я могу остаться с ней, пока ты не вернешься домой. — Я расслабилась на кровати, не обращая внимания на двух женщин, смотревших пристально на меня. — Спасибо звездам за Пенни. Я буду дома, как только смогу сесть в самолет. У тебя есть ручка?

— Секундочку.

Я прикрыла телефон рукой и посмотрела на женщину по имени Май.

— Есть ли номер телефона, который я могу дать своему сыну в случае возникновения чрезвычайной ситуации?

— Твоему сыну? — спросила она, ее глаза расширились.

— Да. Вот. — Я взяла визитку, которую она вытащила из кармана, и продиктовала номер Брому. — Ты останешься с Пенни, пока я не заберу тебя, ладно?

— Блин, Салливан, я не дебил.

— Что? — спросила я.

— Дебил. Ну, ты знаешь, умственно отсталый.

— Я просила тебя не использовать такого рода… ох, неважно. Мы обсудим обидные и которые не должны быть использованы слова в другое время. Просто оставайся с Пенни, и если я тебе понадоблюсь, позвони мне по номеру, который я тебе дала. Ох, и Бром?

— Что? — спросил он, угнетающим голосом, которым пользуются все девятилетние мальчишки во всем мире с такой легкостью.

Я отвернулась от двух женщин. — Я люблю тебя пуки>3. Ты помни это, хорошо?

— ОК. — Я могла почти услышать, как его глаз закатываются. — Эй, Салливан, каким образом это произошло с тобой сейчас? Я думал, что это не должно было случиться до Хэллоуина.

— Я не знаю, почему это случилось сейчас.

— Гарет будет зол, что пропустил это. Ты… ты знаешь… ты в хорошем месте?

Мой взгляд медленно прошелся по комнате. Все выглядело вполне нормальным, обычная спальня с большим бюро, кроватью, парой стульев и небольшим столиком с кружевной скатертью на нем, и белым каменным камином.

— Я не знаю. Я позвоню тебе позже, когда у меня будет информация о том, когда я буду в Мадриде, ладно?

— Позже, французский усатый официант, — сказал он, используя свой любимый из детства стишок.

Я улыбнулась при звуке его голоса, скучая по нему, хотя, чтобы я волшебным образом перенеслась в небольшую, переполненную, шумную квартиру, где мы жили, чтобы я могла обнять его и потрепать по волосам, и восхититься, что такой умный, замечательный ребенок был моим.

— Спасибо, — сказала я, передавая телефон обратно в Мае. — Моему сыну только девять. Я знала, что он будет беспокоиться о том, что со мной случилось.