Любовь во времена драконов (Макалистер) - страница 87

— Нет, конечно, нет. — Я встала, желая снова обнять его, но я уже это сделала, и он прочел мне ранее лекцию «одно объятие на прощание» в течение двадцати минут.

— Но это твое теперь имя, верно? Тот парень, который появился, был раньше твоим мужем, прежде чем ты вышла замуж за Гарета?

Я вздохнула. Я никак не могла отрицать то, что жизнь настаивала на том, чтобы ударить меня по голове.

— Да, я так думаю.

Бром наклонился, его глаза неотрывно смотрели на Май и Габриэля, на то, как они проводили краткое совещание с Маат и Типином.

— Так почему все пытаются его обидеть?

— Это довольно сложная история, — тоже прошептала я. — Но я собираюсь сделать все возможное, чтобы остановить их, так чтобы мы смогли сначала поговорить с Балтиком.

— Он теперь мой отчим?

— Я… мы поговорим об этом позже.

— Что Гарет скажет, когда узнает, что твой первый муж жив?

Я снова вздохнула.

— Мы поговорим об этом позже. — Я посмотрела туда, откуда приближались Маат и Типин. — Я не очень счастлива по этому поводу.

— Мы не позволим ничему случиться с ним, — сказала Маат, слегка ударив Брома по руке. Он ухмыльнулся и хлопнул ее по спине. Она сделала вид, что вздрогнула, что заставило его ухмыльнуться.

— Мы только воссоединились. Я не хочу снова разделяться.

— Это просто меры предосторожности и не больше, чем на день или два. Эшлинг и Дрейк очень хорошо позаботятся о Броме, — сказал Габриэль успокаивающим голосом, который только еще больше заставлял мои нервы нервничать. — Дрейк очень серьезно относится к своей безопасности, теперь, когда родились его дети, и я не был бы честен, если бы не признал, что твой сын будет безопаснее с ним, чем здесь, в месте предполагаемой атаки Балтика.

Я подождала, пока Бром и двое серебряных телохранителей уедут, продолжая махать с веселой улыбкой на моем лице, которую я натянула, как могла, но как только вторая машина отъехала, я обернулась к Габриэлю.

— Почему вы упорно верите в то, что Балтик собирается напасть на ваш дом?

Он взял мою руку и повел меня обратно внутрь, убедившись, что продуманная система безопасности, которая следила за дверями, была включена.

— Он делал это раньше. Он взорвал наш дом и уничтожил большую часть подъезда Дрейка. Ты была там в тот день… тогда, когда ты поранила голову.

Я потрогала шрамик в волосах. Я задавалась вопросом, откуда он появился там.

— Теперь, когда он знает, что ты жива, он сложит два и два и придет к заключению, что мы приняли тебя для защиты, и он сделает все от него зависящее, чтобы украсть тебя у нас.

— Но в том то и дело, — сказала я устало, потирая виски от боли, которая пульсировала в голове. — Ему нет необходимости красть меня, как ты выразился. Я хочу поговорить с ним. Нет, мне нужно… мне нужно поговорить с ним, чтобы прояснить те все вещи, которые я не понимаю.