Иные жизни (Годунов) - страница 113

Нас он, кстати, пропустил без вопросов - видимо, узнал в лицо.

Внутри заведение было не менее большим, не менее пафосным и еще более роскошным, чем снаружи. Публика была соответствующая - поприветствовать нас явилась жена консула, она же председатель Общества российско-японской дружбы

- Виктор Александрович, Мисато-сан, - разговор сразу же пошел на русском. - Замечательно, что вы смогли принять приглашение.

- Благодарим за приглашение, Ирина Антоновна, - Мисато небрежно поклонилась. - Рада личной встрече с вами...

Ровно в четыре консул выдал короткую речь, поблагодарил всех собравшихся, поздравил с наступающими праздниками и удалился. Следом за ним на трибуну вылез чиновник из МИДа, толкнул речь про дружбу народов - тоже не слишком долгую - и отбыл. Мероприятие резко утратило официальность, а публика столь же резко повеселела - благо, почти все собравшиеся были, как минимум, хорошими знакомыми... Это, кстати, и нас касалось - я в Хаконэ был отнюдь не в первый раз, а Мисато довольно активно общалась с русской общиной.

Так что многие здесь нас знали, а уж слышали про нас почти все. И, естественно, именно мы оказались в центре внимания... Особенно для японцев. Мы бродили по залу, болтали со знакомыми, утаскивали со столов выпивку, слушали музыку, танцевали... И внезапно я наткнулся на человека, которого никак не ожидал здесь увидеть.

- Рад видеть вас в добром здравии, профессор Накаяма.

- Взаимно, доктор Северов, - старый ученый слегка улыбнулся в не по-японски густые усы. - Примите мои запоздалые поздравления... И, кстати, ваша диссертация производит впечатление - должен заметить, что я нашёл там подтверждение некоторым своим идеям.

- Позвольте представить, - я протянул руку подошедшей Мисато. - Капитан Кацураги Мисато, мой боевой товарищ и близкий друг. Профессор Накаяма Хирано, один из ведущих санскритологов мира.

- Доктор Северов существенно преувеличивает мои заслуги, - Накаяма поклонился. - Однако не могу отрицать, что добился некоторых успехов...

- Например, в реконструкции протоведического языка и его связей с нешумнили, - добавил я. - Благодаря чему скучным практикам вроде меня стало гораздо проще работать.

- Скучные практики... - старик неожиданно перешел на японский. - Скучные практики добывают данные, с которыми работают теоретики, и при этом иногда немало рискуют. Тридцать лет назад я и сам был бы на вашем месте, коллега... Знаете, иногда мне кажется, что аномалии пошли нам всем на пользу. Знаете, после войны мы разучились сметь. Вы посмели - и запустили человека в космос, американцы посмели - и высадились на Луне, а мы ничего не смеем. До сих пор... Бизнес-самураи, о да - вот только кому от этого польза?! Мы чуть было не потеряли все, уткнувшись в бизнес... Но посмотрите, капитан, какими глазами на вас смотрит молодежь - вы их кумир... Вы уж простите мне этот старческий бред - я ведь о чем начал? О том, что мы чуть было не разучились и творить, и разрушать... Вот только цена всего этого...