Вэн (Донер) - страница 42

— Он знает, что я с тобой?

Вэн нахмурился.

— Конечно. Я предупредил его, что возьму тебя с собой. Иди, Джерри. Меня не будет всего несколько минут. Скажи Мике, что я хочу вылететь через пять минут.

Она кивнула и направилась к выходу. Джерри не беспокоилась о том, что кто-то из сотрудников проявит к ней интерес, так как Вэн позаботился об этом. Толкнув стеклянную дверь, девушка вышла на тротуар. Аэропорт был маленьким и не обслуживал большие самолеты. Преодолев добрую сотню ярдов, Джерри подошла к парню. Он немного выпрямился и открыл боковой отсек, перемещая багаж.

— Привет, Мика, — крикнула она. — Вэн сказал, что будет через пять минут.

— Привет, красивые ножки. Не проблема, — он повернулся, умудрившись не удариться о борт самолета.

Своими голубыми глазами и темными волосами Мика был похож на Вэна. На этом семейное сходство заканчивалось, но парень тоже был красив. Когда он увидел ее, то удивленно открыл рот. Но затем резко закрыл и сморщил нос, принюхиваясь.

Джерри остановилась примерно в пяти футах от него. Ветер дул в ее сторону, значит, ему было трудно уловить ее запах. Она не стала помогать ему и подходить ближе.

— Красивые ножки? Так вот как вы меня называете?

— Я думал, что ты Шерри, — Мика сощурил глаза и снова принюхался.

— Меня зовут Джерри. Как я понимаю, вы называете «красивыми ножками» какую-то Шерри?

Он снова открыл рот, но тут же закрыл.

— Прости. Я ошибся. Мне показалось, что Вэн сказал, что мы забираем кого-то по имени Шерри, — Мика взял себя в руки и сделал несколько шагов вперед. — Дай свой рюкзак.

Джерри немного отступила. Он хотел обнюхать ее, чтобы понять, кто она такая. Красивые ножки. Мика солгал. Он знал эту Шерри и придумал ей прозвище. Значит, он ждал именно эту женщину.

— Кто такая Шерри?

— Никто. Так ты отдашь рюкзак? Вроде Вэн хотел вылететь как можно быстрее.

— Я не ликан, как ты, но чувствую запах лживого дерьма.

На долю секунды в его глазах появилось удивление, но он быстро скрыл его.

— Ты такая же, как Вэн?

— Нет. Стопроцентный человек без всяких примесей, — Джерри сняла с плеча лямку рюкзака и протянула ему багаж. — Так кто такая Шерри?

Мика резко отвернулся, загружая рюкзак в самолет.

— Никто, — его улыбка выглядела вымученной, когда он снова повернулся к ней. — Как я понял, ты знаешь о других расах?

— Я много лет росла в клане Вэна. Моя мать спарилась с вамп-ликаном. Они познакомились, когда он посещал художественную выставку. Мой отчим был торговцем.

Мика немного расслабился.

— Я не знал, что они спариваются с людьми.

— Мама невосприимчива к ментальному контролю и в то время вроде как оказалась в центре борьбы с маленьким гнездом вампиров, которые решили сорвать выставку моего отчима в галерее. Он продавал дорогие скульптуры богатым людям. Гнезду не нравилось, что в городе обитал вамп-ликан, поэтому они решили напасть на него. Все закончилось тем, что отчим убил пятерых кровососов и стер память у всех посетителей… — Джерри сделала паузу.