Настойчивый (Фоллен) - страница 44

– И что ты, по-твоему, делаешь? – Ямочка на ее щеке углубляется.

– Это платье… – пытаюсь подобрать слова, – у тебя все сиськи наружу.

– Ну, по задумке вроде так и должно быть. – Раздраженно присвистываю, дергаю ее на себя, ставлю как ребенка прямо и заканчиваю возиться с маленькими пуговицами. Но что бы я ни делал, все равно видно соблазнительные холмики, тогда недолго думая, засовываю руку в ее лифчик и поправляю сиски Винни, оттягивая ткань вниз. Винни начинает заливаться смехом, ударившись головой об двери.

– Что ты делаешь, Кинг, это так больше не сработает. – Только сейчас до меня доходит, что тыльной стороной руки я чувствую заостренные соски.

– Уверенна? – хрипло произношу я.

– Я больше не ведусь на подобный подкат, Кинг, – совершенно серьезным голосом произносит девушка. – Руки убери и оставь меня в покое.

Очень медленно я отхожу от нее, сжимаю пальцы, которые только что буквально залезли в душу девушки, покусились на самое желанное. Отхожу еще на пару шагов и наступаю на швабру, которая со всей силы ударяет мне по темечку. Громкий стон разрезает маленькую каморку.

– Так тебе и надо. – Винни снова смеется, не заботясь о том, что я могу наблюдать за ней, поправляет лифчик и расстегивает одну пуговицу за другой.

– Я бы не хотел, чтобы мои братья пялились. – Она приподнимает бровь.

– А не все ли равно? – отвечает девушка и выходит за двери.

Наваждение какое-то, я вообще не понимаю, зачем полез к ней со своими правилами. Мне действительно все равно. Выхожу из кладовой и иду следом за ней, поравнявшись, украдкой бросаю взгляд на чертово платье, тру затылок, который все еще болит после удара. Кажется, я отбил себе все мозги, раз никак не могу связать двух слов.

– Что ты хочешь? – напрямую спрашивает Винни.

– Новая прическа… Платье… Ботинки… У тебя где-то зарыт клад? – Нет, она, конечно, вполне могла занять у кого-то или забрать свои вещи, но штука на ее шее говорит о том, что они только что из магазина. Дергаю за бирку и показываю.

– Нокс приезжал, сказал, что это подарок. – Внутри меня что-то больно кольнуло, это был как удар в самое сердце.

– Нокс? Чувак, которому я отвозил портмоне? Мне он тоже что-то привез, или только воры получают призы? – Она снимает свои очки, надувает огромный розовый шар из жевательной резинки и лопает его.

– Иногда неплохо пользоваться тем, чем тебя одарила природа. – Она оценивающе на меня смотрит. – Что такое, Терренс? Ты планировал снова начать историю со свободными отношениями? Или это просто приступ собственничества? Хочешь брать плату за проживание – сексом?