Полицейский с грозным видом направился к Симмсу.
— Клянусь, я это сделаю!
Симмс отошел в угол и что-то зашептал ему. Полицейский удивленно хмыкнул и принялся изучать документы, которые Сидни достал из внутреннего кармана. Все бумаги выглядели вполне убедительно.
— Порядок, — кивнул полицейский.
Тут один из участников рейда откупорил бутылку.
— Что за черт, — воскликнул он, — да это же просто подкрашенная вода!
Офицер быстро пересек комнату.
— Что?
И вот в этот драматический момент Пол Прай ухитрился незаметно привести в движение устройство, поменявшее местами тайники в столе.
Дерево скользнуло по дереву, потом что-то щелкнуло, и все встало на свое место. Но эти звуки были заглушены громкими восклицаниями удивленных полицейских.
— Это ведь не преступление — владеть подкрашенной водицей, правда, начальник? — невинно спросил Пол Прай и подмигнул Симмсу.
— Нет. Но пытаться ее продать — преступление, — громогласно заявил полицейский. — А вы именно этим и занимаетесь!
— В таком случае, — возразил Пол Прай, — вам следовало дожидаться в вестибюле, пока я продам воду и получу за нее деньги. А вы, насколько я понимаю, предприняли свой рейд без всякого реального основания.
Услышав эти слова, старший наряда буквально взвился от возмущения. Со сжатыми кулаками он повернулся к Полу Праю, лицо его исказила ярость.
— Тебе крупно повезло, — зарычал он. — Ты купил эту дребедень, думая, что это — отличное виски. Тебя надули с виски, но зато ты избежал солидного штрафа и тюремного срока.
Пол Прай пожал плечами.
— Как скажете, — развязно произнес он.
— Я скажу, — продолжал рычать полицейский, — что ты сейчас отправишься с нами в участок. И там дашь нам объяснения. За свое ловкачество тебя ожидает прогулка в полицейской машине, обвинение в бродяжничестве, а освободят тебя только под залог.
Блюститель порядка решительно направился к Полу Праю.
— Ну что, не желаешь оказать сопротивление полицейскому? — добавил он как бы невзначай.
Но Пол Прай покорно подставил ему запястья.
— Я очень сожалею, начальник.
— Ты обязательно пожалеешь, — пообещал старший рейда.
— А улики вам нужны, шеф? — со скрытой иронией спросил арестованный.
— Да. Прихвати по паре бутылок из каждого ящика, — небрежно бросил офицер. — Выключай свет и иди за мной.
Во время всей этой суеты Сидни Симмс оставил в номере свою шляпу. Он вспомнил о ней, только когда заперли дверь.
— Я забыл внутри шляпу, — с расстроенным видом шепнул он полицейскому.
Тот передал ему ключ.
— Ладно, забирай, только побыстрее.
Сидни Симмс не заставил себя долго ждать.
Он отпер дверь и проскользнул в комнату. Одной рукой Сидни подхватил свою шляпу, другой — откинул кверху секцию крышки стола.