ТАФСИР Ибн Касир 1 том (ад-Димашки) - страница 40

имени «ар-рохман» до тех пор, пока Аллах не опроверг их:

ﻰَﻨ ْﺴُﺤْﻟا ُءﺎ َﻤْﺳَْﻷُا ﻪَﻠـَﻓ اﻮُﻋْﺪَﺗ ﺎ َﻣ ﺎﻳَأ َﻦﻤ ْﺣﱠﺮﻟا اﻮُﻋْدا ْوَأ َﻪﱠﻠﻟا اﻮُﻋْدا ْﻞُﻗ

«Скажи: «Призывайте Аллаха или призывайте Милостивого! Как бы вы ни призывали

Его, у Него – самые прекрасные имена»(Ночной перенос-110).

Поэтому, когда в день Худайбии посланник Аллаха, да благословит его Аллах и

приветствует, сказал ‘Али: «Пиши: «Именем Аллаха, Милостивого, Милосердного»,

неверные курайшиты сказали: «Мы не знаем ни Милостивого, ни Милосердного»

(Бухари №1784). В некоторых версиях сказано, что они сказали:

«Мы не знаем Милостивого, кроме Милостивого Йамамы».

Всевышний Аллах сказал:

ا ًرﻮُﻔ ـﻧ ْﻢُﻫَداَزو ﺎَﻧ ُﺮ ﻣْﺄَﺗ ﺎ َﻤِﻟ ُﺪُﺠ ْﺴَﻧَأ ُﻦَﻤْﺣﱠﺮﻟا ﺎ َﻣو اﻮُﻟﺎَﻗ ِﻦ َﻤْﺣﱠﺮﻠِﻟ اوُﺪُﺠْﺳا ْﻢ ُﻬَﻟ َﻞﻴِﻗ اَذِإ َو

«Когда им говорят: «Падайте ниц перед Милостивым!» – они говорят: «Что такое

Милостивый? Неужели мы будем падать ниц перед тем, кому ты нам приказываешь?»

Это приумножает их отвращение»(Различение-60).

Явный смысл (священного текста) указывает, что их данное опровержение было лишь из-за

отрицания, упрямства и упорства в своем неверии. Ибо в их стихах времен невежества

было именование Аллаха «ар-Рохманом», о чем передал Ибн Джарир.

Также это именование (Аллаха «ар-Рохманом» во времена невежества) видно из слов

Саламы ибн Джундаба ат-Тохави.Ибн Джарир передал слова Ибн ‘Аббаса:

«Ар-рохман» имеет шаблон «фа‘лаан» (и является производным)

от слова «ар-рохма» (милость), и это - арабское слово».

(Ибн ‘Аббас) также сказал: «Ар-рохман», «ар-рохийм»,

- это «ар-рофик», «ар-рокык», тот, кто любит милость».

Ибн Джарир также передал слова аль-Хасана (аль-Басри),

что слово «ар-рохман» не склоняется.

Ибн Абу Хатим ар-Рази передал слова аль-Хасана:

«Ар-Рохман» – это имя, которое люди не могут присвоить,

и им был назван Всеблагой и Всевышний (Аллах)».

В хадисе Умму Саламы сказано, что посланник Аллаха,

да благословит его Аллах и приветствует, выделял каждую букву при чтении:

ِﻦﻳﱢﺪﻟا مِـْﻮﻳَ ِﻚِﻟﺎ َﻣ … َﻦﻴِﻤَﻟﺎَﻌْﻟا ﱢبَر ِﻪﱠﻠِﻟ ُﺪ ْﻤَﺤْﻟا ِﻢﻴ ِﺣﱠﺮﻟا ِﻦ َﻤْﺣﱠﺮﻟا ِﻪﱠﻠﻟا ِﻢْﺳِﺎِﺑ

«БисмиЛляхир-Рохманир-Рохийм. Аль-хамду лиЛляхи Роббиль-‘алямийн.

Малики йаумиддийн». Некоторые (чтецы) тоже читали так, а другие читали, соединяя их со

словами: «Аль-хамду лиЛляхи Роббиль-‘алямийн», и из-за того, что происходило сочетание

двух сукун (отсутствие огласовки в буквах «мим» слова «ар-рохийм» и хамзе слова

«аль-хамду»), они добавляли к букве «мим»(в слове «ар-рохийм») кясру

30


( то есть короткий звук, или огласовку «и»: